Então fui-lhe dar um pouco de atenção, está bem? | Open Subtitles | لذا ذهبت له واعطيته بعض من الانتباه. حسنا؟ |
- Claro que dizes isso, porque a ideia de que alguém chamaria esse tipo de atenção, é-te totalmente estranho. | Open Subtitles | بالطبع ستقولين هذا لأن فكرة أن شخص ما سيجلب ذلك النوع من الانتباه هو شيء أجنبي تماماً بالنسبة لكِ |
O preço do meu perdão é prestares-me um pouco mais de atenção. | Open Subtitles | ثمن مغفرتي هو ان تعيريني المزيد من الانتباه |
E agora que ele sabe que estamos no caso, esse tipo de atenção pode piorá-lo. | Open Subtitles | و الان بما أنه يعرف اننا نعمل على القضية ذلك النوع من الانتباه قد يجعله يصعد |
Cada aro útil que a nossa mente pode saltar através inicia-se com um certo grau de atenção. | Open Subtitles | كل حلقة مفيدة يستطيع عقلنا القفز من خلالها تبدأ بدرجة معينة من الانتباه |
Eu vou dar-te uns minutos de atenção. | Open Subtitles | سأعطيك بضعة دقائق من الانتباه. |
A demanda da Chloe merece um nível diferente de atenção. | Open Subtitles | "طلبات "كلوي تستحق مستوى مختلف من الانتباه |
Não há quantidade de atenção recebida em que sintamos ter chegado à meta, e digamos: "Ah, agora estou bem." | TED | وبهذا لا يوجد قدر من الانتباه يمكنكم الحصول عليه حيث تشعرون وكأنكم وصلتم إلى ما تريدون، وتقولون شيئًا من هذا القبيل: "أجل، نحن بخير حاليًا". |
E um pouco de atenção extra. Absolutamente. | Open Subtitles | -والمزيد من الانتباه |
Essa fórmula fez o Sr. Schrader muito rico, ele não ia querer este tipo de atenção. | Open Subtitles | (هذه المعادلة قد جعلت السيد (شرايدر ،رجلاً ثرياً أكثر عدة مرات متتالية لذا فانني أراهن على أنه أراد اجتذاب هذا النوع من الانتباه إليها |
nada, na verdade. (Risos) Mas sei como é a sensação de receber atenção... Tive a sorte na minha vida de receber muito mais do que a medida certa de atenção. | TED | (ضحك) لكنني أعرفُ كيف يكون الشعور عندما تستحوذ على الانتباه... كنتُ محظوظًا في حياتي لأحظى بأكثر كثيرًا من نصيبي المعقول من الانتباه. |