Eu não estive sequer perto do lago naquela noite, está bem? | Open Subtitles | اسمع، لم أكن بالقرب من البحيرة في تلك الليلة، حسن؟ |
Mas o carro não tinha de ser tirado do lago, como eu lhe dissera há tantos anos. | Open Subtitles | لكن تلك السيارة لم تكن لتسحب من البحيرة كما أخبرت أبي تلك السنوات الماضية كلها |
É, bem, tenho um aniversário às 4:00h do outro lado do lago. | Open Subtitles | نعم ، لدي عمل الساعة الرابعة في الجانب الآخر من البحيرة |
E depois fui-me embora, porque ainda tinha de verificar a parte norte do lago para determinar se alguma das entradas podia ser a fonte do Nilo. | Open Subtitles | ثم رحلت إذ كان لم يزل عليّ أن أستكشف الضفة الشمالية من البحيرة لأتحقق إن كان أيّ من منافذها منبعاً من منابع النيل |
Como é que mantêm os tubarões nesta parte da Lagoa? | Open Subtitles | أخبرْني. كيف تَحتوي أسماك قرش في هذا الجزءِ من البحيرة |
Não sei onde fui buscar as forças, mas, consegui voltar acima e chegar à borda do lago o mais depressa que pude. | TED | ولا أعلم من أين حصلت على ذلك لكني قدرت بصورة ما بسحب نفسي بأسرع ما يمكن والوصول للجانب الآخر من البحيرة |
Dois agentes tiraram-na do lago. Pensámos que estivesse morta. | Open Subtitles | إثنان من رجالي سحباكِ من البحيرة ظننا أنكِ ميتة أيضاً |
Vão pelo pântano e escondam-se perto do lago. | Open Subtitles | الذهاب من خلال المستنقع والاختباء بالقرب من البحيرة. |
Parecem haver fortes emissões de neutrinos vindas do lago. | Open Subtitles | يبدو أن هناك انبعاثات قويّة للنيروتون آتية من البحيرة. |
Depois disso, vai pro fundo do lago. | Open Subtitles | بعد ذلك، سيكون في الجزء السفلي من البحيرة. |
Nós os viciados vamos até à clínica das adolescentes grávidas do outro lado do lago. | Open Subtitles | نحن المدمنيين سوف نهتم بالمراهقات الحوامل في الجهة الاخرى من البحيرة |
Estava a pensar, somos os únicos do lago, podemos partilhar o carro. | Open Subtitles | كنت افكر اننا الوحيدين من البحيرة. يمكننا ان نذهب جميعا بسيارة احدنا |
Não sabia que alguém morava deste lado do lago. | Open Subtitles | لا أعلم أي أحد عاش على هذا الجانب من البحيرة |
A nossa turma vai fazer uma caminhada nas margens do lago e acampar lá à noite. | Open Subtitles | مجموعة منّا سوف تذهب للتنزّه على الجانب الآخر من البحيرة |
Fui atingida por 4 remos quando o nosso time de remo passou. E então eles me tiraram do lago e me levaram para casa. | Open Subtitles | وثم أخرجوني من البحيرة وأعادوني إلى المنزل |
Porque é o centro de Chicago, é Inverno e está a duas milhas do lago mais gelado. | Open Subtitles | " لإنها في وسط " شيكاغو والجو شتاء وهو على بعد ميلين من البحيرة المتجمدة |
Além do medalhão não estar lá quando a tiraram do lago, também havia uma ferida, aqui, mesmo no pescoço, onde a corrente foi tirada à força. | Open Subtitles | الآن، ليس الأمر مجرد فقدان المدلاة عندما أخرجوها من البحيرة لكن كان هناك حرق هنا على رقبتها حيث أزيلت السلسلة بالقوة |
A água que encontrei no esófago da vítima não é do lago. | Open Subtitles | الماء الذي وجدتهُ في مريء الضحية ليس من البحيرة |
Depois do lago, os senhorios. | Open Subtitles | و في الجانب الآخر من البحيرة يسكن الملَّاك |
Talvez devêssemos mudar o barco para o outro lado do lago. | Open Subtitles | قد نحتاج لتحريك المركب إلى الجانب الآخر من البحيرة |
Se ela é um vampiro, eu sou o Monstro da Lagoa Negra. | Open Subtitles | إذا كانت هى مصاصة دماء فأنا المخلوقة من البحيرة السوداء |