Eles financiaram duas semanas de filmagens em Nova Iorque. | TED | مولت المنظمة أسبوعين من التصوير في نيويورك |
Estava muito aborrecido com a fotografia, com tudo no mundo e tomei a decisão de regressar ao sítio onde tinha nascido. | TED | كنت منزعجاً جدًا من التصوير الفوتوغرافي من كل شيء في هذا العالم وأتخذت قرار بالعودة إلى حيث ولدت. |
A segunda coisa que aprendi é que temos de os capacitar a filmar de maneira segura. | TED | الشيء الثاني الذي تعلمته ينبغي تمكينهم من التصوير بطريقة آمنة. |
E tinhamos que filmar dentro de uma câmara frigorifica? | Open Subtitles | لا أفهم لماذا لا نصور في استديو جميل و دافئ,بدلاً من التصوير في ثلاجة اللحوم |
A pressão perturbava-a facilmente, apesar de trabalhar arduamente. | Open Subtitles | لو لم يكن مظهرها جميلا بسبب البرد مثلا، ربما لن تتمكن من التصوير |
Tens de parecer lindo no primeiro dia de filmagens. | Open Subtitles | يجب عليك أن تبدو في حالة جيدة لليوم الأول من التصوير |
Havia oito câmaras, milhares de horas de gravações. | Open Subtitles | لقد كان هنالك 8 كاميرات الآلآف الساعات من التصوير يمكنني مساعدتكم خلال مشاهدتها |
Colaborações deste tipo foram o alicerce de três anos de filmagens em todo o mundo. | Open Subtitles | قد يكون تعاوناً كهذا أساس السنوات الثلاثة كلها من التصوير عبر العالم |
Mais um dia de filmagens, mas ainda pouco para mostrar. 10 horas! | Open Subtitles | انتهى يومٌ آخر من التصوير ولم نر فيه الكثير. |
E se não conseguir tirar fotos dignas de prémios vais ter me pagar cinco shots de tequila. | Open Subtitles | إذا لم أحصل على عائد من التصوير ،سوف تبتاعين لي خمس جرعات من التيكيلا. |
É a representação mais antiga de um ser humano, e é a raiz absoluta das representações figurativas como as conhecemos. | Open Subtitles | انها أقرب تمثيل للإنسان و أنه من الجذر المطلق من التصوير الرمزي كما نعرفها |
Apanhei partes de outras imagens e pu-las nas 2 imagens bases e criei uma imagem composta. | Open Subtitles | قمت بتجميع لقطات أخرى من التصوير وأضفتهم إلى الصوريتين الأساسيتين فأنشأةُ صورة مُركبة |
"O meu pai era um fotógrafo, as fotos fizeram parte de toda a minha vida | Open Subtitles | والدي كان مصوراً فوتوغرافياً لهذا كنت قريباً من التصوير طوال فترة حياتي |
Umas duas horas. O que quer isso dizer? Que duas horas de filme ... desapareceram. | Open Subtitles | هذا يعني أن ساعتين من التصوير غير موجوده |
- Que te parece que estou a fazer? - Temos de acabar o vídeo. | Open Subtitles | أنتِ , هيا علينا أن ننتهي من التصوير ألن يكون رائعا |
Tenho a certeza que há bastante material de vigilância de nós naquele parque. | Open Subtitles | أنا واثق أن هناك كثير من التصوير الامني في تلك الساحة |
Bem, eu acho que não poderia parar de sorrir durante vários dias após as filmagens. | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسي من التبسّم بعد عدة أيام من التصوير كانت فرحة عارمة |
Quer dizer, o Adam é um bom fotógrafo, se gostar desse tipo de coisas. | Open Subtitles | ما أعنيه، أن آدم مصور بارع، إن كنت تحب ذلك النوع من التصوير. |
Mas, devia haver milhares de horas de vídeo. | Open Subtitles | لكن من الأكيد أنه كان هناك آلاف الساعات من التصوير. |
Agora, temos horas de filmagens para analisar, e todos os polícias disponíveis andam à procura da menina. | Open Subtitles | لكن الآن لدينا ساعات كثيرة من التصوير لكي نراجعه ولديّ كل شرطي متوفر يبحث عن الطفلة |