Assim, através desta ideia chave, é possível começar a imaginar novos tipos de aplicações para robôs. | TED | اذن باعطاء هذه الفكرة المفتاحية بامكاننا ان نبدأ في تخيل انواع جديدة من التطبيقات للروبوتات |
Então, estamos a receber feedback de professores da escola para ver que tipo de aplicações eles gostariam de ter. | TED | لذلك قمنا بأخذ التغذية الراجعة من المعلمين في المدرسة لنرى أي نوع من التطبيقات أعجبتهم |
Mas nós temos uma bolsa enorme de aplicações a que recorrer, para personalizar o nosso telemóvel segundo o nosso estilo de vida e meio ambiente. | TED | ولكن لديك مجموعة ضخمة من التطبيقات التي يمكنك الاعتماد عليها لجعل هاتفك مصمماً خصيصاً لأسلوب حياتك. |
Até um tauron é tratado como um senhor, quando promete... robôs que funcionam, e uma quantidade de aplicações civis. | Open Subtitles | عندما يَعِدْ أن تعمل الروبوتات وتكون جزءاً من التطبيقات المدنية |
Duas das aplicações conhecidas para este material incluem o design de interiores e os sistemas multitácteis. | TED | اثنين من التطبيقات المعروفة لهذه المادة تتضمن التصميم الداخلي وانظمة اللمس المتعدد |
Uma das aplicações iniciais para este material é, entre outras coisas, em biberões, para indicar quando o conteúdo está suficientemente arrefecido para se beber. | TED | اذا واحدة من التطبيقات المبدئية لهذه المادة هي,ضمن اشياء اخرى, في زجاجات الاطفال, حتى تشير الى متى تكون المحتويات باردة كفاية لشربها. |
Resumindo, como sabem, temos um ecossistema de centenas de milhares de aplicações. | Open Subtitles | باختصار، تعلمون جميعًا بأننا لدينا نظام بيئي متكون من مئات الآلاف من التطبيقات حتى هذه اللحظة |
Uma data de aplicações, nada de emocionante, apenas o calendário, e-mail, mensagens... | Open Subtitles | حفنة من التطبيقات لا شئ مثير .. فقط تقويم .. |
Em seguida, observo o gráfico para qualquer função humana que possa estar sobrecarregada pela tecnologia digamos, interagindo com quatro ou mais tipos de aplicações | TED | بعد ذلك، سألقي نظرة على الرسم البياني لأي دور بشري والذي قد يكون مرتبطًا بالتكنولوجيا، دعونا نقول، تفاعل أربعة أو أكثر من التطبيقات. |