O rei gostaria dela viva para lidar com ela pessoalmente. | Open Subtitles | إن الملك يريدها على قيد الحياة حتى يتمكن من التعامل معها شخصيا. |
Ela não levava a arte tão a sério quanto eu imaginava e fiquei cansado de lidar com ela. | Open Subtitles | لمْ تكن جادّة حول مهنتها كما إعتقدت، ولقد سئمتُ من التعامل معها. |
Ou podias parar de lidar com ela, de uma vez por todas. | Open Subtitles | او يمكنك ان تتوقفي من التعامل معها ؟ |
Tens medo de lidar com assuntos que afectam a nossa relação profissional por isso atacas a minha religião. | Open Subtitles | حسنا وهذا يؤثر على علاقتنا في العمل وأنت خائفة من التعامل معها لذلك تهاجمين ديانتي |
Conheço-o desde a Academia, e se fez más escolhas, terá de lidar com isso. | Open Subtitles | لقد عرفته منذ الأكاديمية، وإذا انه قدم بعض الخيارات السيئة، ثم انه لابد من التعامل معها. |
Podíamos aumentar significativamente a sua capacidade de lidar com muitos outros problemas que têm que tratar. E obviamente, a longo prazo, lidar também com o aquecimento global. | TED | والذي سوف يزيد من قدراتهم على التعامل مع المشاكل الاخرى التي لابد من التعامل معها تحيط بهم . وطبعا , على المدى الطويل التعامل مع مشكلة الاحتباس الحراري . |