A lisina evita que os animais se espalhem... se saírem da ilha. | Open Subtitles | مخطط اللايزين يمنع إنتشار الحيوانات لو أنهم حاولو الخروج من الجزيرة |
Eu sei o que podem fazer. Sair da ilha. O quê? | Open Subtitles | أعرف شيء واحد يقدروا عليه هو أنهم يرحلون من الجزيرة |
Ele é uma farsa total. - Devíamos tirá-lo da ilha. | Open Subtitles | هذا الشخص مزيف تماماً لابد أن نطرده من الجزيرة |
De novo, as antenas ficam do outro lado da ilha, mesmo aqui. | Open Subtitles | مرة أخرى: المجسّات في الجهة الاخرى من الجزيرة من هذا الاتجاه. |
Este tipo é totalmente falso. Nós deveríamos expulsá-lo da ilha. | Open Subtitles | هذا الشخص مزيف تماماً لابد أن نطرده من الجزيرة |
Olha, tira-me da ilha e provo-te que não estou errado? | Open Subtitles | أنظري، أخرجيني فقط من الجزيرة ولا أريد أكثر، اتفقنا؟ |
Do outro lado da ilha, só há escarpas, até à água. | Open Subtitles | الجزء الآخر من الجزيرة به صخور منجرفة حتى حافة المياه |
"Não significa que tenhas de assentar. Ele não é assim tão bom." - Apanhei o 1º avião da ilha... | Open Subtitles | ليس عليكي أن تبقي معه, فهذه العلاقة ليست مؤمنه , ولذلك غادرت على أول طائرة من الجزيرة |
Bem, senhora, recebemos uma informação de muito barulho a vir da ilha. | Open Subtitles | حسناً يا سيّدتي، وصلنا تقرير وجود أصوات عالية قادمة من الجزيرة |
Há dois... Não, há três dias atrás. Assim que regressamos da ilha. | Open Subtitles | قبل حوالي يومين, بل ثلاثة أيام مباشرةً بعد عودتنا من الجزيرة |
Hurray, esta é a primeira caixa fora da ilha. | Open Subtitles | هيا بسرعة ذلك اول صندوق يخرج من الجزيرة. |
Temos que navegar, logo nos veremos, do outro lado da ilha. | Open Subtitles | نحن سنبحر و نقابلك على الجانب الآخر من الجزيرة |
A única maneira de a tirar da ilha é chamar o Xerife para a levar. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإخراجها من الجزيرة هي اللجوء لمسئول تطبيق القانون |
Pensa que se tirar todos os negros da ilha... a velha ficará em dificuldades e também terá que partir. | Open Subtitles | بظنك لو أخرجنا كل الزنوج من الجزيرة هل تنقطع السبل بالسيدة العجوز وتترك الجزيرة أيضاً ؟ |
Vou acalmar quando os assassinos e os violadores estiverem no outro lado da ilha. | Open Subtitles | سأرتاح عندما يكون القتلة و المغتصبون في الجهة الثانية من الجزيرة |
O outro é o Sr. Ortega. Tem uma fazenda do outro lado da ilha. | Open Subtitles | هذا السيد اورطانج صاحب مزرعة كبيره في الجهة الثانية من الجزيرة |
Em miúdos, a ùnica forma de sairmos da ilha era de barco. | Open Subtitles | عندما كنا صغار الطريق الوحيد للخروج من الجزيرة كان بالمركب |
Gostava imenso, mas um grupo lá da ilha vai reunir-se. | Open Subtitles | يسعدني ذلك، ولكن أصدقائي من الجزيرة سيجتمعون معاً |
Gostava imenso, mas um grupo lá da ilha vai reunir-se. | Open Subtitles | يسعدني ذلك، ولكن أصدقائي من الجزيرة سيجتمعون معاً |
Temos que sair desta ilha, talvez sem que nos matem. | Open Subtitles | علينا أن نخرج من الجزيرة وألا نقتل أثناء ذلك |
Não te vais adaptar se parecer que vieste do continente. | Open Subtitles | انظر ، لن تكون متأقلم هنا تبدو وكأنك من الجزيرة الرئيسية |
Porque sabes que se deixares esta ilha voltarás para a cadeira? | Open Subtitles | لأنك تعرف أنك ستعود لمقعد متحرك بمجرد خروجك من الجزيرة |