ويكيبيديا

    "من الجزيرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da ilha
        
    • desta ilha
        
    • do continente
        
    • esta ilha
        
    A lisina evita que os animais se espalhem... se saírem da ilha. Open Subtitles مخطط اللايزين يمنع إنتشار الحيوانات لو أنهم حاولو الخروج من الجزيرة
    Eu sei o que podem fazer. Sair da ilha. O quê? Open Subtitles أعرف شيء واحد يقدروا عليه هو أنهم يرحلون من الجزيرة
    Ele é uma farsa total. - Devíamos tirá-lo da ilha. Open Subtitles هذا الشخص مزيف تماماً لابد أن نطرده من الجزيرة
    De novo, as antenas ficam do outro lado da ilha, mesmo aqui. Open Subtitles مرة أخرى: المجسّات في الجهة الاخرى من الجزيرة من هذا الاتجاه.
    Este tipo é totalmente falso. Nós deveríamos expulsá-lo da ilha. Open Subtitles هذا الشخص مزيف تماماً لابد أن نطرده من الجزيرة
    Olha, tira-me da ilha e provo-te que não estou errado? Open Subtitles أنظري، أخرجيني فقط من الجزيرة ولا أريد أكثر، اتفقنا؟
    Do outro lado da ilha, só há escarpas, até à água. Open Subtitles الجزء الآخر من الجزيرة به صخور منجرفة حتى حافة المياه
    "Não significa que tenhas de assentar. Ele não é assim tão bom." - Apanhei o 1º avião da ilha... Open Subtitles ليس عليكي أن تبقي معه, فهذه العلاقة ليست مؤمنه , ولذلك غادرت على أول طائرة من الجزيرة
    Bem, senhora, recebemos uma informação de muito barulho a vir da ilha. Open Subtitles حسناً يا سيّدتي، وصلنا تقرير وجود أصوات عالية قادمة من الجزيرة
    Há dois... Não, há três dias atrás. Assim que regressamos da ilha. Open Subtitles قبل حوالي يومين, بل ثلاثة أيام مباشرةً بعد عودتنا من الجزيرة
    Hurray, esta é a primeira caixa fora da ilha. Open Subtitles هيا بسرعة ذلك اول صندوق يخرج من الجزيرة.
    Temos que navegar, logo nos veremos, do outro lado da ilha. Open Subtitles نحن سنبحر و نقابلك على الجانب الآخر من الجزيرة
    A única maneira de a tirar da ilha é chamar o Xerife para a levar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإخراجها من الجزيرة هي اللجوء لمسئول تطبيق القانون
    Pensa que se tirar todos os negros da ilha... a velha ficará em dificuldades e também terá que partir. Open Subtitles بظنك لو أخرجنا كل الزنوج من الجزيرة هل تنقطع السبل بالسيدة العجوز وتترك الجزيرة أيضاً ؟
    Vou acalmar quando os assassinos e os violadores estiverem no outro lado da ilha. Open Subtitles سأرتاح عندما يكون القتلة و المغتصبون في الجهة الثانية من الجزيرة
    O outro é o Sr. Ortega. Tem uma fazenda do outro lado da ilha. Open Subtitles هذا السيد اورطانج صاحب مزرعة كبيره في الجهة الثانية من الجزيرة
    Em miúdos, a ùnica forma de sairmos da ilha era de barco. Open Subtitles عندما كنا صغار الطريق الوحيد للخروج من الجزيرة كان بالمركب
    Gostava imenso, mas um grupo lá da ilha vai reunir-se. Open Subtitles يسعدني ذلك، ولكن أصدقائي من الجزيرة سيجتمعون معاً
    Gostava imenso, mas um grupo lá da ilha vai reunir-se. Open Subtitles يسعدني ذلك، ولكن أصدقائي من الجزيرة سيجتمعون معاً
    Temos que sair desta ilha, talvez sem que nos matem. Open Subtitles علينا أن نخرج من الجزيرة وألا نقتل أثناء ذلك
    Não te vais adaptar se parecer que vieste do continente. Open Subtitles انظر ، لن تكون متأقلم هنا تبدو وكأنك من الجزيرة الرئيسية
    Porque sabes que se deixares esta ilha voltarás para a cadeira? Open Subtitles لأنك تعرف أنك ستعود لمقعد متحرك بمجرد خروجك من الجزيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد