Como se morre de desidratação numa banheira cheia d'água? | Open Subtitles | كيف تموت من الجفاف في حوض ملئ بالماء؟ |
Eu tenho uma teoria. O miúdo morreu de desidratação. | Open Subtitles | حسناً, لدي نظرية لقد مات ذلك الولد من الجفاف |
Não creio que ele queira morrer de desidratação. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يريد الموت من الجفاف |
Quando chegámos ao consultório médico no dia seguinte, ela deu-lhe de imediato um complemento porque ele estava muito desidratado. | TED | عندما ذهبنا إلى مكتب الطبيبة في اليوم التالي، أعطته وصفة طبية فوراً؛ لأنه كان يعاني من القليل من الجفاف. |
- Está em choque, desidratado, mas vai ficar bem. | Open Subtitles | إنه في حالة صدمة و يعاني من الجفاف لكنه سيكون على ما يرام |
Não podemos esperar pelo tipo de seca que levou a Austrália a mudar a nossa cultura política. | TED | لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية |
Se tivermos 4 anos de seca, ainda teremos água no campus, porque recolhemos a água da chuva. | TED | لو صادفنا أربعة سنوات من الجفاف سيظل الماء متوفر عندنا في الحرم لأننا نجمع ماء المطر |
As temperaturas estão a aumentar. O que acontece é que estamos a ter muitas secas, secas recorrentes. | TED | درجات الحرارة ترتفع، وما يحدث حقا هو اننا نشعر بالكثير من الجفاف، موجات متكررة من الجفاف. |
Morre-se de desidratação. | Open Subtitles | الانسان يموت من الجفاف في الواقع. |
10% de infecção, 20% de desidratação. A exposição pode matar tão facilmente como uma faca. | Open Subtitles | ,10%من العدوى ,و 20% من الجفاف قد يقتلكم العراء بسهولة كالسكين |
que negligenciaram o filho deles e ele morreu de desidratação. | Open Subtitles | وأهملا طفلهما حتى مات من الجفاف |
Neste momento, estão a morrer de desidratação severa e sede. | Open Subtitles | وهم الآن يموتون من الجفاف الشديد |
Ela poderia morrer de desidratação! | Open Subtitles | ! هي من الممكن أن تموت من الجفاف |
Não, morreu de desidratação. | Open Subtitles | لا، مات من الجفاف |
Esteve três dias no chão da casa de banho. Temperatura a 39,5. Fraco e desidratado quando chegou. | Open Subtitles | قضى ثلاث ايام على ارضيه دوره المياة, يعاني من الجفاف وضغظ الدم منخفض, بدئنا إعطائه بعض السوائل |
Está exausto e gravemente desidratado, mas fará uma recuperação completa. | Open Subtitles | إنه مرهق يا مولاي ويعاني من الجفاف بشدة لكن بمرور الوقت سيشفى بالكامل |
Depois de 11 horas de voo até Buenos Aires, o José chegou completamente desidratado. | Open Subtitles | بعد رحلة استغرقت 11 ساعة إلى بيونس آيرس وصل خوسيه وهو يعاني من الجفاف |
Já há sinais de seca. | Open Subtitles | لذا نحن نرى بالفعل علامات لموجة من الجفاف |
Após 10 meses de seca, milhões de toneladas de água caem sobre a terra em menos de 1 h. | Open Subtitles | بعد عشرةِ أشهرٍ من الجفاف ملايين الأطنان من الماء تهطل في أقل من ساعة |
Mas, nos últimos anos, na altura desta conversa, só tinham longos períodos de seca, e, em seguida, inundações, e, em seguida, mais secas. | TED | ولكن، في السنوات الأخيرة، في وقت تلك المحادثة، لم يكن لديهم شيء سوى أزمنة طويلة من الجفاف، ثم الفيضانات، ومن ثم مزيد من الجفاف. |
Frequentemente, os países em África sofrem secas e inundações que têm vindo a ser mais frequentes por causa dos efeitos da alteração do clima. | TED | غالباً ما تعاني الدّول في أفريقيا من الجفاف والطوفان و الأمر يتكرر بكثرة بسبب تأثيرات تغير المناخ |
Amanhã, pelas quintas secas ao longo de todo o vale, vamos lançar um inovador, sistema de fazer chuva um que não só planta nuvens, como também as fortifica com uma fonte de água nutritiva. | Open Subtitles | غداً، في المزارع التي تعاني من الجفاف المنتشرة بجميع أنحاء الوادي سنطلق نظاماً متطوراً نظاماً لتكوين الأمطار |