Uma hora antes do acidente, ele ligou-me para dizer que me amava. | Open Subtitles | قبل ساعه من الحادث لقد أتصل بى ليقول لى أنه يحبنى |
Aí, deixei a cadeira definitivamente, apoiei-me na minha bengala e pensei no passado, encontrando todos os meus colegas que iam no autocarro, vendo fotografias do acidente. Quando vi esta fotografia, não vi um corpo ensanguentado e imóvel. | TED | هناك نهضت من كرسي المتحرك للأبد اتكلت على عصاتي ونظرت إلى الوراء من الركاب الذين كانوا معي في الحافلة عثرت على صور من الحادث وعندما رأيت هذه الصورة لم أرى جسداً دموياً لا يتحرك. |
Será que isto mostrou a maneira como ele próprio se absolveu do acidente? | TED | هل لهذه الدرجة تمكن من تبرئة نفسه من الحادث ؟ |
Comecei a pensar que nunca ia recuperar nem do acidente, nem da abstinência. | TED | بدأت أؤمن بأنني لن أتعافى مٌطلقاً لا من الحادث ولا من أعراض الإقلاع. |
Em combinação com as lesões que sofreu no acidente. | Open Subtitles | بالاضافة الى الاصابات المتعددة ، التي عانى منها من الحادث |
Ela está com a mulher ferida que encontramos no acidente da Anne-Marie. | Open Subtitles | تركناها مع المرأة المصابة من الحادث |
Ele tinha 11 anos e conheci-o exatamente quatro meses depois do acidente. | TED | كان عمره 11 سنة. وقد التقيته تماما بعد أربعة أشهر من الحادث. |
Ela tinha gesso em ambos os braços, por causa do acidente. | Open Subtitles | كانت لديها جبيرتان على ذراعيها الاثنتان من الحادث |
Dizem que, ao persegui-Io, depois do acidente abriu fogo. | Open Subtitles | يقولون أنك هربت من الحادث. وهم تبعوك وأطلقت النار عليهم. |
Não por causa do acidente, mas porque eu receitei a dose errada de analgésico. | Open Subtitles | ليس من الحادث لكن لأني وصفت الجرعة الخاطئة لمضاد الآلام |
A indemnização que recebi por causa do acidente com o táxi está a dar espectáculo na Bolsa. | Open Subtitles | كل المال الذي حصلت عليه من الحادث مازال مخزنا للتسوق فلا تقلق |
10 dias após a data do acidente se estiver a reparar um veículo e se, de alguma maneira, envolver-se... | Open Subtitles | خلال عشرة أيام من الحادث عند قيادتك السياره وفي أي وقت تتورط |
Excepto o esmagamento do crânio. Mas presumo que isso foi do acidente. | Open Subtitles | عدا الجمجمة المحطمة لكنني أفترض كونها من الحادث |
Se por milagre saísses ileso do acidente, o general saberia que algo se passava. | Open Subtitles | وإن نجوتَ من الحادث بمعجزة، فسيعلم اللواء أنّك سرقتَه |
Encontraram um camião perto do acidente sem matrícula mas sem dúvida que foi o que bateu no teu carro. | Open Subtitles | وجدوا شاحنة مركونة على بعد بضعة أميال من الحادث كانت لوحتا التسجيل مفقودتين، لكن مقدمتها صدمت سيارتكم بالتأكيد |
O vidro que encontrei no sapato dela não é do acidente. | Open Subtitles | الزجاج الذي وجدتُه في حذائها ليس من الحادث. |
O seu cartão tentou abrir a sala de controlo uma semana antes do acidente. | Open Subtitles | لقد حاولت بطاقتك الدخول من بوابة غرفة التحكم قبل أسبوع من الحادث |
Ele é um voyeur, com uma necessidade patológica de estar perto do acidente. | Open Subtitles | إنه متطفل ذو احتياجات مرضية ليكون بالقرب من الحادث |
Ele morreu no acidente sob o impacto. | Open Subtitles | لقد مات من الحادث |