A paz volta à terra após séculos de guerra. | Open Subtitles | يأتي السلام الي الأرض بعد قرون من الحروب. |
O cheiro a guerra estava no ar... embora ninguém soubesse que tipo de guerra. | Open Subtitles | كانت رائحة الحرب تعم في كل مكان على الرغم من أحدا لم يكن يعلم أي نوع من الحروب ستكون |
Toda a guerra do Iraque foi feita por carregar em botões. Que diabo de guerra é essa? | Open Subtitles | كلّ حرب العراق عولجت بضغطة زر أيّ نوع من الحروب هذه؟ |
Nesta série de guerras religiosas, os europeus faziam campanhas | TED | في هذه السلسلة من الحروب الدينيّة، شكّل الأوروبيين حملات للاستيلاء على ما يعتبرونه الأرض المسيحيّة المقدسة. |
Bem-vindos, sobrinhos, de guerras bem sucedidas; vós os que sobrevivestes e os afamados que repousam. | Open Subtitles | ومرحبا بكم يا أبناء أخي وأنتم قادمون من الحروب المظفرة، سواء من نجا منكم أم من يرقد بالمجد |
Gerações de refugiados têm chegado às nossas praias, fugindo das guerras civis dos anos 80, em que os EUA estiveram amplamente envolvidos. | TED | كانت تأتي أجيال من اللاجئين إلى شواطئنا، فراراً من الحروب الأهلية في الثمانينيات التي كان للولايات المتحدة دورٌ كبيرٌ فيها. |
Acho difícil acreditar que um homem como o general Hollister, que guardou e acarinhou todas as recordações da guerra, até a mais pequena fotografia... | Open Subtitles | وجدت انه من الصعب التصديق بان رجلا مثل الجنرال هوليستر الذى احتفظ و حافظ على كل تذكار من الحروب حتى اصغر صورة. |
E como depois de muitos anos de guerra trouxeram a paz de volta. | Open Subtitles | وبعد كل هذه السنوات من الحروب جَلبوا السلامَ |
Este investimento pelo Clã Bancário criará novos lucros de guerra inimagináveis. | Open Subtitles | هذا الأستثمار من قبل المجموعة المصرفية سوف يصنع أرباح من الحروب لا يمكن تخيلها |
Agora, nas planícies da Grécia, o ferro introduz uma nova era de guerra. | Open Subtitles | الآن على سهول اليونان, يُبشِرُ الحديد بعصر جديد من الحروب. |
Nós temos experiência neste tipo de guerra. | Open Subtitles | لدينا تجربة مع هذا النوع من الحروب |
O trono Tornou-se meu, depois de um período de guerra. | Open Subtitles | دان العرش لي بعد فتره من الحروب |
Chega de guerra! | Open Subtitles | لا مزيد من الحروب |
Já não é esse tipo de guerra. | Open Subtitles | لم نعد في ذلك النوع من الحروب |
O primeiro imperador da China pôs fim a centenas de anos de guerras entre estados. | Open Subtitles | وضع أول إمبراطور للصين نهايةً لمئات السنوات من الحروب بين الدويلات. |
Um tipo de esquema de guerras lucrativas. Vou pesquisar. | Open Subtitles | نوع من الحروب الدولية من اجل الربح |
Se houvesse mais amor no mundo, poderíamos ver-nos livres de guerras e de fístulas. | Open Subtitles | لتخلصنا من الحروب والنواسير |
Talvez seja altura de repensarmos os planos em relação a Nápoles. E os seus navios de escravos de guerras estrangeiras. | Open Subtitles | لربما حان الوقت للتفكير مجددًا في (نيبوليس)، وعبيدها من الحروب الأجنبية. |
Noutras épocas havia o ouro das guerras para os legionários! | Open Subtitles | فى الأيام الخوالى كان هناك ذهب من الحروب لهذه الكتائب |
Foi morto numa das guerras ilegais de Mr. Lang. | Open Subtitles | وكان قتل في واحدة من الحروب السيد لانج غير المشروعة. |
Se o mundo tivesse mais amor, podíamos livrar-nos das guerras e das fístulas. | Open Subtitles | لو أن في العالم حب أكثر, لتخلصنا من الحروب والنواسير |
Achei que podia livrá-los da guerra. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انه بأمكانى ان احرركم من الحروب |