ويكيبيديا

    "من الحروب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de guerra
        
    • de guerras
        
    • das guerras
        
    • da guerra
        
    A paz volta à terra após séculos de guerra. Open Subtitles يأتي السلام الي الأرض بعد قرون من الحروب.
    O cheiro a guerra estava no ar... embora ninguém soubesse que tipo de guerra. Open Subtitles كانت رائحة الحرب تعم في كل مكان على الرغم من أحدا لم يكن يعلم أي نوع من الحروب ستكون
    Toda a guerra do Iraque foi feita por carregar em botões. Que diabo de guerra é essa? Open Subtitles كلّ حرب العراق عولجت بضغطة زر أيّ نوع من الحروب هذه؟
    Nesta série de guerras religiosas, os europeus faziam campanhas TED في هذه السلسلة من الحروب الدينيّة، شكّل الأوروبيين حملات للاستيلاء على ما يعتبرونه الأرض المسيحيّة المقدسة.
    Bem-vindos, sobrinhos, de guerras bem sucedidas; vós os que sobrevivestes e os afamados que repousam. Open Subtitles ومرحبا بكم يا أبناء أخي وأنتم قادمون من الحروب المظفرة، سواء من نجا منكم أم من يرقد بالمجد
    Gerações de refugiados têm chegado às nossas praias, fugindo das guerras civis dos anos 80, em que os EUA estiveram amplamente envolvidos. TED كانت تأتي أجيال من اللاجئين إلى شواطئنا، فراراً من الحروب الأهلية في الثمانينيات التي كان للولايات المتحدة دورٌ كبيرٌ فيها.
    Acho difícil acreditar que um homem como o general Hollister, que guardou e acarinhou todas as recordações da guerra, até a mais pequena fotografia... Open Subtitles وجدت انه من الصعب التصديق بان رجلا مثل الجنرال هوليستر الذى احتفظ و حافظ على كل تذكار من الحروب حتى اصغر صورة.
    E como depois de muitos anos de guerra trouxeram a paz de volta. Open Subtitles وبعد كل هذه السنوات من الحروب جَلبوا السلامَ
    Este investimento pelo Clã Bancário criará novos lucros de guerra inimagináveis. Open Subtitles هذا الأستثمار من قبل المجموعة المصرفية سوف يصنع أرباح من الحروب لا يمكن تخيلها
    Agora, nas planícies da Grécia, o ferro introduz uma nova era de guerra. Open Subtitles الآن على سهول اليونان, يُبشِرُ الحديد بعصر جديد من الحروب.
    Nós temos experiência neste tipo de guerra. Open Subtitles لدينا تجربة مع هذا النوع من الحروب
    O trono Tornou-se meu, depois de um período de guerra. Open Subtitles دان العرش لي بعد فتره من الحروب
    Chega de guerra! Open Subtitles لا مزيد من الحروب
    Já não é esse tipo de guerra. Open Subtitles لم نعد في ذلك النوع من الحروب
    O primeiro imperador da China pôs fim a centenas de anos de guerras entre estados. Open Subtitles وضع أول إمبراطور للصين نهايةً لمئات السنوات من الحروب بين الدويلات.
    Um tipo de esquema de guerras lucrativas. Vou pesquisar. Open Subtitles نوع من الحروب الدولية من اجل الربح
    Se houvesse mais amor no mundo, poderíamos ver-nos livres de guerras e de fístulas. Open Subtitles لتخلصنا من الحروب والنواسير
    Talvez seja altura de repensarmos os planos em relação a Nápoles. E os seus navios de escravos de guerras estrangeiras. Open Subtitles لربما حان الوقت للتفكير مجددًا في (نيبوليس)، وعبيدها من الحروب الأجنبية.
    Noutras épocas havia o ouro das guerras para os legionários! Open Subtitles فى الأيام الخوالى كان هناك ذهب من الحروب لهذه الكتائب
    Foi morto numa das guerras ilegais de Mr. Lang. Open Subtitles وكان قتل في واحدة من الحروب السيد لانج غير المشروعة.
    Se o mundo tivesse mais amor, podíamos livrar-nos das guerras e das fístulas. Open Subtitles لو أن في العالم حب أكثر, لتخلصنا من الحروب والنواسير
    Achei que podia livrá-los da guerra. Open Subtitles لقد اعتقدت انه بأمكانى ان احرركم من الحروب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد