A Ama-Robô está a registar níveis inaceitáveis de tristeza. | Open Subtitles | ناني الروبوت تسجل مستوى غير مقبول من الحزن |
Um agradável misto de tristeza, ira, ressentimento e amargura. | Open Subtitles | يساورني مزيج لطيف من الحزن والغضب والإمتعاض والمرارة |
E com um pouco de tristeza por já não estarmos juntos. | Open Subtitles | مع مسحة من الحزن لأنّي لم أعد جزء من حياتكِ |
Alguns estavam apenas curiosos, mas outros tinham comportamentos que deviam ser mesmo classificados de luto. | TED | كان بعضهم فضوليين فقط، ولكن بعضهم الآخر قاموا بسلوكيات أعتقد أنها ينبغي أن تصنف كنوع من الحزن. |
Exacto, e agora vamos passar pelos cinco sabores do luto. | Open Subtitles | هذا صحيح والآن نحن في طريقنا من خلال النكهات الخمسة من الحزن |
E, para o resto de nós, esta lenda das gêmeas Dahl já causou a esta cidade uma grande quantidade de sofrimento. | Open Subtitles | ومثل البقية منا, هذه أسطورة من توائم دال وقد تسبب لهده البلده الكثير من الحزن |
Racismo, injustiça e violência assolam o mundo, trazendo uma colheita trágica de dor e morte. | TED | والعنصرية.. والظلم والعنف تجتاح عالمنا جالبة حصادا مأساويا من الحزن والموت |
Sabes, há esta psiquiatra, a Elisabeth Kubler-Ross e ela escreveu um livro a descrever os 5 estágios do sofrimento. | Open Subtitles | هناك طبيبة نفسية , أتعلم ؟ إليزابيث كوبر روس لقد كتبت تلخيصاً لكتاب المراحل الخمس من الحزن |
Tomada pela tristeza, ela correu refugiar-se no seu quarto. | Open Subtitles | ركضت (بيلي) إلى غرفتها و يملئها الكثير من الحزن |
E se não aceitassem a flor, eu fazia um gesto de tristeza e saudade enquanto a pessoa se afastava. | TED | ولو لم يأخذوا الزهرة، ابدي بادرة من الحزن والشوق كلما ساروا بعيداً. |
Sinto uma espécie de tristeza pela vida dele. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع التغلب على الشعور بنوع من الحزن حيال هذه الحياة |
E essa ponta de tristeza que sente de manhã... eu acho que sei o que é. | Open Subtitles | وتلك المسحة الصغيرة من الحزن التي تكلمت عنها في أوقات الصباح? أعتقد أنني أعرف ما هي |
Ficámos cheias de tristeza como se tivessemos sido nós . | Open Subtitles | شعرنا بكثير من الحزن كما لو اننا اغتصبنا . |
Infelizmente, a verdade é que, na nossa vida, às vezes as coisas boas vêm com um pouco de tristeza. | Open Subtitles | لسوء الحظ, هذه حقيقة حياتنا أن بعض الأوقات الجيد يأتي مع القليل من الحزن |
E aquele acidente terrível que te trouxe para este lugar horrível tão cheio de tristeza e de dor. | Open Subtitles | يا له من حادث رهيب هذا الذي حدث لك و أحضرك إلى هذا المكان الرهيب مع الكثير من الحزن و الكثير من الألم |
Eu vi-me entre o primeiro e o último estágio de luto. | Open Subtitles | أجد نفسي ما بين المراحل الأولى والمتبقية من الحزن |
Acho que não é preciso chamar um conselheiro de luto. - Parece que está bem. | Open Subtitles | لن نستدعي من يعالجك من الحزن لإنك بخير |
Sabe as fases do luto que você deve passar, choque, negação, etc.? | Open Subtitles | تعرف تلك المراحل من الحزن التي يفترض أن تمر بها الصدمة,الإنكار,و إلى ما هنالك؟ |
O desejo de vingança é uma parte do luto. | Open Subtitles | الرغبةُ بالإنتقام ,هي جزءٌ من الحزن. |
Quando duas pessoas compartilham esse tipo de sofrimento... se cria uma conexão. | Open Subtitles | أنظري،عندما... يتبدال شخصان هذا النوع من الحزن يحدث إتصال |
Esvazia o teu coração de sofrimento... e enche-o de coragem. | Open Subtitles | أفرغ قلبك من الحزن. وأملئه بالشجاعة. |
Não são apenas a minha vestimenta e as expressões de dor que indicam meu ânimo. | Open Subtitles | لماذا يبدو لا يوجد ايتها الأم أشكال من الحزن لا تصيبني حقا |
Passei do sofrimento para as drogas, tudo e mais alguma coisa. É um terrorista. | Open Subtitles | هربت من الحزن بتناول الخمر و المُخدرات ، سمّها ما شئتِ. |
Intocada pela tristeza. | Open Subtitles | -خالية من الحزن |
O meu músculo trapézio parece conter muita tristeza. | Open Subtitles | عمودي الفقري يبدو انه تحمل الكثير من الحزن |