Basicamente, é um coquetel de lava e rocha que é misturado para imitar o solo na lua. | Open Subtitles | حسنا، إنّها في الأساس خليط من الحمم والصخور قد تمّ مزجهما معا لمحاكاة تراب القمر. |
Por exemplo, temos aqui uma aplicação de um candeeiro de lava. | TED | على سبيل المثال ، لدينا هنا تطبيق لمصباح من الحمم الآن تستطيع أن ترى |
Bípedes, minúsculas, peludas criaturas humanóides... com um pedaço de lava nas mãos.. | Open Subtitles | ذو قدمين صغيرة، أقل غضبا هذه المخلوقات البشرية . قطع من الحمم البركانية في أيديهم. |
Montes de lava a derreterem a rua. Destruindo tudo aquilo que toca. | Open Subtitles | كمية هائلة من الحمم تقوم بإذابة الشوارع نفسها، وكذلك كل ما تلمسه |
É um lago de lava que está a ser expelida há mais de cem anos. | Open Subtitles | بحيرة من الحمم البركانية التي تم إذابتها لأكثر من مئة عام. |
À parte das enormes poças de lava que tem até 400 km de comprimento, há também rios de lava que correm por centenas de quilómetros. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن برك الحمم البركانية الضخمة التي يصل عرضها 250ميل هناك أيضا أنهار تدفق مئات الأميال من الحمم البركانية |
Não, estou só desconfortável... Uma ponte sobre um rio de lava. | Open Subtitles | لا، أنا فقط لا أشعر بالراحة وأنا اسير فوق جسر على بحيرة من الحمم الملتهبة |
Acreditamos que esse meteoro está debaixo de um manto de lava arrefecida. | Open Subtitles | نعتقد أن النيزك مدفون وسط غِطاء من الحمم البركانية الباردة |
Violentas inundações de lava ardente engoliram uma área maior do que a Europa Ocidental. | Open Subtitles | فيضان لا يرحم من الحمم الملتهبة غمرت مساحة أكبر من غرب أوروبا. |
Caso ativasses um rio de lava ou... | Open Subtitles | في حال إن نشط نهر من الحمم البركانية، أو |
Pompeia estará debaixo de 18 metros de lava, dentro das próximas 4 horas. | Open Subtitles | ستكون بومبي تحت ستون قدم من الحمم بعد أربع ساعات. |
Muito perigoso. Uma massa de lava lenta que endurece a casca exterior rapidamente, impedindo que a radiação escape. | Open Subtitles | نافذ الخطورة ، يحرك ببطىء كتلة من الحمم و التي تشكل بسرعة قوقعة خارجية صلبة تمنع الإشعاعات من التسرب |
Mas depois, Pangeia começou a dividir-se, formando um mar de lava que um dia viria a ser o Oceano Atlântico, cuspindo gás tóxico para a atmosfera e provocando a extinção em massa número quatro. | TED | ولكن بعد ذلك، بدأت بانجيا في الانقسام، مشكلة بحر من الحمم البركانية الذي سيصبح يوماً ما المحيط الأطلسي، ويصرف الغازات السامة إلى الغلاف الجوي ويحدث الانقراض الجماعي الرابع. |
A caldeira de lava está aí abaixo, com toda essa energia, e mesmo assim temos que trazer geradores elétricos na boca da cratera. | Open Subtitles | ومع وجود بحيرة من الحمم البركانية رائعة في الأسفل ومع تلك الطاقة، فما نزال نجلب مولدات البنزين القديمة لتصل إلى حافة فوهة البركان. |
Pensaram a princípio que podia ser um tipo de lava mas quando olharam de perto, especialmente depois de cortado e polido, a rocha literalmente ganhou vida. | Open Subtitles | ربما ظنوا أنهم ، في البداية، انه كان نوعا من الحمم ولكن عندما نظروا عن كثب، بصورة خاصة عندما قامو بقطعه و صقله، هذا الصّخر فعلاً جاء الى الحيّاة. |
Nyiragongo, o maior lago de lava do mundo borbulhando a quase 10 quilómetros abaixo da superfície. | Open Subtitles | نيراجونجو، أكبر بحيرة من الحمم البركانيّة فيالعالم... . تخرج فقّاعاتها من عمق... |