ويكيبيديا

    "من الذين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Quem é que
        
    • daqueles que
        
    • do que
        
    • dos que
        
    • Quem o
        
    • de quem
        
    • com quem
        
    • - Quem
        
    • tipos que
        
    • Para quem
        
    • que aquelas que
        
    Quem é que quer ir à reunião familiar de outra pessoa? Open Subtitles من الذين يريدون الذهاب إلى لم شمل أسرة شخص آخر؟
    Quem é que aqui perdeu alguém, há 20 anos atrás em Ma'an? Open Subtitles من هنا من الذين فقدوا شخص قبل 20 عاما في معن؟
    Ensina-nos a amar esta terra, e preservá-la daqueles que a querem destruir. Open Subtitles وازرع فينا دوما حب هذه الارض واحفظها دوما من الذين يريدون تدميرها
    As pessoas a quem ofereceram recompensas médias não tiveram melhores resultados do que as que tiveram recompensas baixas. TED الأشخاص الذين قدم إليهم المكافأة المتوسطة لم يقوموا بعمل أفضل من الذين قدم إليهم المكافأة الصغيرة.
    Mas uma pequena percentagem dos que sofrem um trauma têm problemas persistentes que desaparecem temporariamente e reaparecem meses depois. TED لكن نسبة صغيرة من الذين تعرضوا لصدمة يصبح لديهم مشاكل مزمنة أحياناً تتلاشى لفترة مؤقتة ثم تعاود الظهور بعد أشهر.
    Quem o viu não sabia dizer com certeza se ele era um macaco ou um homem. Open Subtitles ولا أحد من الذين رأوه يستطيع القول بكل تأكيد ما اذا كان قرد أو رجل
    Porque as DST contraem-se com pessoas de quem gostamos. Open Subtitles لأنك تصاب بالعدوى التناسلية من الذين تثق بهم
    Não senti propriamente uma ligação com nenhum dos homens com quem me encontrei. E acho que eles também não sentiram nenhuma ligação comigo. TED لم أشعر بأنه يوجد شيء يجذبني لأي واحد من الذين خرجت معهم، كما أنهم لم يشعروا بذلك أيضاً.
    Porreiro! Quem é que limpou os dos turbantes amarelos? Open Subtitles عظيم، من الذين قاموا بالقضاء على ذوى العمامات الصفراء هناك؟
    Precisamos de saber Quem é que ele contactou sobre os implantes neurais. Open Subtitles ونحن بحاجة لمعرفة من الذين اتصل بهم من اجل عملية زرع الاعصاب
    Acho que é chato para ti, Quem é que quer realmente casar-se? Open Subtitles حسناً, تعتقدي أنه مقرف لكِ أنا واحداً من الذين في الحقيقة يريدون الزواج
    Não fui um daqueles que se queixou, quando ele o trouxe de volta. Open Subtitles لم أكن واحداً من الذين إشتكوا عندما عدت مرة أخرى
    Proteger as nossas fronteiras daqueles que querem sugar um sistema já demasiado sugado. Open Subtitles ونحمي حدودنا من الذين يريدون أن يتسللوا إلى نظام زاد التسلل فيه
    Esperemos que não sejam daqueles que transportam droga e todos se tramam. Open Subtitles دعينا فقط نأمل أنهم ليسوا من الذين يفجرون أنفسهم
    Bem, imagino que o que trazes para casa... é muito menos importante do que vires para casa. Open Subtitles حسنا و لكني أعتقد أن ما تجلبة لمنزلك أقل أهمية من الذين هم في منزلك
    Devo saber estes relatórios melhor do que quem os escreveu. Open Subtitles عليّ حفظ هذه التقارير بشكل أفضل من الذين كتبوهم.
    Somos descendentes dos que viam com mais precisão, portanto, podemos confiar que, normalmente, as nossas perceções são rigorosas. TED وكنا طفرة من الذين ابصروا بدقة أعلى يمكن أن نكون واثقين بأنه في الحالات العامة بأن إحساسنا دقيق
    Os que não conseguem, riem-se dos que... Conseguem. Open Subtitles .. والآخرون الذين لا يستطيعون يُغارون من الذين يستطيعون
    Quem o conhecia dir-lhe-á que ele era especial. Open Subtitles اي شخص من الذين عَرِفوه سيقولون لك انه مميز
    Ele disse que tinha amigos poderosos. de quem estaria a falar? Open Subtitles قال أن لديه أصدقاء أقويا، من الذين كان يتكلم عنهم؟
    Todas as famílias de refugiados com quem trabalhei têm uma história semelhante. TED كل عائلة من المهاجرين من الذين عملت معهم لهم قصة شبيهة بهذه.
    - Quem é que falsificaria isso? Open Subtitles من الذين زيفو تسرب فيروس إيبولا؟ لا أدري.
    - Óptimo. Nenhum dos tipos que prendemos atacou aquele barco ontem. Open Subtitles عظيم، لا أحد من الذين قبضنا عليّهم هاجم المركب بالأمس
    Achas que me assustas mais do que as pessoas Para quem trabalho? Open Subtitles أتظنّ أنّكَ تخيفني أكثر من الذين أعمل معهم؟
    Talvez esta mudança na minha maneira de ver tenha acontecido porque eu estive exposta a mais pessoas que me abriram portas do que aquelas que me tapavam ou ensombravam. TED وربما حصل هذا التغيير بسبب التقائي بناس قد فتحوا أبوابا لي أكثر من الذين وضعوا غطي و ظلالا من فوقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد