Uma profecia dizia que Naman cairia dos céus numa chuva de fogo. | Open Subtitles | النبوءة تقول أن نامان سيهبط من السماء مع وابل من النيران |
Depois passámos a comer maná, que caia dos céus. | Open Subtitles | ثمّ انتقلنا إلى المَن الذي سقط من السماء |
Não quero saber de onde vens. Até podias ter caído do céu. | Open Subtitles | لا أهتم من أين أتيتِ يمكنكِ السقوط من السماء بحسب علمى |
Se o homem tivesse asas, sem dúvida que regressaria do céu para nos dizer que o Paraíso está vazio. | Open Subtitles | إذا كان لدى الانسان أجنحة ، .. فإنه بلا شك سيعود من السماء حتى تصبح الجنة فارغة |
Esta imagem mostra um pedaço de céu tão pequeno que seriam precisos 100 pedaços iguais para tapar a Lua cheia no céu. | TED | تبين هذه الصورة رقعة صغيرة جدًا من السماء أنها تحتاج إلى 100 رقعة مثلها لتغطي القمر مكتملا في السماء |
Aquele cão assustador a correr pela charneca, foi enviado dos céus. | Open Subtitles | السماح لكلب بري بالتجول في المستنقع إنه مرسل من السماء |
Estava totalmente perdida quando apareceu a Cecilia, como uma resposta dos céus. | Open Subtitles | لقد فقدت الاتجاهات تماما و حينها ظهرت سيسيليا كجواب من السماء |
Até o sol cair dos céus e o paraíso queimar em conflagração. | Open Subtitles | إلى أن تسقط الشمس من السماء و السماوات تحترق في حريق. |
O Super-Homem é, não só enviado à Terra dos céus, ou Krypton, mas é enviado numa cápsula, tal como sucedeu com Moisés, no Nilo. | TED | سوبر مان لم يرسل فقط الى الارض من السماء .. او من كوكب كريبتون ولكنه ارسل ضمن مركبة فضائية .. كما ارسل موسى عبر النيل |
Uma sombra abater-se-á sobre o universo... e o mal crescerá no seu caminho... e a morte virá dos céus. | Open Subtitles | لا يجوز للالظل تقع على الكون... ... والشر سوف تنمو في طريقها... ... والموت سيأتي من السماء. |
O próximo vai cair dos céus, e então virão mil escorpiões. | Open Subtitles | التالي سيسقط من السماء, وبعد ذلك سيأتي ألف عقرب |
A lenda apache fala de espíritos maus que frequentavam este lugar, descendo do céu para raptar crianças confiantes. | Open Subtitles | اسطورة اباتشي تخبر الارواح الشريرة التي ترددت على هذا المكان, للهبوط من السماء وخطف كفل غافل. |
Veio do céu numa carroça, a lançar raios e a respirar fogo. | Open Subtitles | لقد جائت من السماء فى عربه حربيه 8 00: 01: 30,037 |
Ele saiu do céu de uma espécie de túnel rodopiante. | Open Subtitles | لقد خرج من السماء من نوع من الأنفاق الدوامية |
Venho directamente... do céu azul ... fui a escolhida... entre as estrelas... | Open Subtitles | ها أنا آتية من السماء الزرقاء أجلب النجوم كهدية من الله |
Estou a dizer-lhe. Era um processo. Caiu do céu. | Open Subtitles | أقول لك، لقد كانت سبّورة، سقطت من السماء |
O meu colega diz que parecem gotinhas de céu. | Open Subtitles | زميلتي في الغرفة وتقول أنها طعم مثل قطرات صغيرة من السماء. |
Contacte a Vida Lunar para reservar o seu talhão de céu. | Open Subtitles | إتّصل بلونار للحياة القمرية إحجز قطعتك من السماء. |
Não somos pecadores maléficos ou réplicas exactas de Deus. | Open Subtitles | نحن لسنا بخطّائين أشرار أو ملائكة من السماء |
São anjos anjos como lá em cima, no céu. | Open Subtitles | إنهم كالملائكه ملائكه كأنهم نزلوا لتوهم من السماء. |
Todos nós fomos expulsos da penthouse lá de cima, e eu apenas pensei que... | Open Subtitles | لقد غيرنا مظهرنا جميعاً عندما طُردنا من السماء ولقد اشتهرت نوعاً ما |
Quero queijo que não seja distribuído por avião nos países de terceiro mundo. | Open Subtitles | لا أريد جبن الذي يتساقط من السماء في دول العالم الثالث |