ويكيبيديا

    "من السماء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dos céus
        
    • do céu
        
    • de céu
        
    • de Deus
        
    • no céu
        
    • de cima
        
    • avião
        
    Uma profecia dizia que Naman cairia dos céus numa chuva de fogo. Open Subtitles النبوءة تقول أن نامان سيهبط من السماء مع وابل من النيران
    Depois passámos a comer maná, que caia dos céus. Open Subtitles ثمّ انتقلنا إلى المَن الذي سقط من السماء
    Não quero saber de onde vens. Até podias ter caído do céu. Open Subtitles لا أهتم من أين أتيتِ يمكنكِ السقوط من السماء بحسب علمى
    Se o homem tivesse asas, sem dúvida que regressaria do céu para nos dizer que o Paraíso está vazio. Open Subtitles إذا كان لدى الانسان أجنحة ، .. فإنه بلا شك سيعود من السماء حتى تصبح الجنة فارغة
    Esta imagem mostra um pedaço de céu tão pequeno que seriam precisos 100 pedaços iguais para tapar a Lua cheia no céu. TED تبين هذه الصورة رقعة صغيرة جدًا من السماء أنها تحتاج إلى 100 رقعة مثلها لتغطي القمر مكتملا في السماء
    Aquele cão assustador a correr pela charneca, foi enviado dos céus. Open Subtitles السماح لكلب بري بالتجول في المستنقع إنه مرسل من السماء
    Estava totalmente perdida quando apareceu a Cecilia, como uma resposta dos céus. Open Subtitles لقد فقدت الاتجاهات تماما و حينها ظهرت سيسيليا كجواب من السماء
    Até o sol cair dos céus e o paraíso queimar em conflagração. Open Subtitles إلى أن تسقط الشمس من السماء و السماوات تحترق في حريق.
    O Super-Homem é, não só enviado à Terra dos céus, ou Krypton, mas é enviado numa cápsula, tal como sucedeu com Moisés, no Nilo. TED سوبر مان لم يرسل فقط الى الارض من السماء .. او من كوكب كريبتون ولكنه ارسل ضمن مركبة فضائية .. كما ارسل موسى عبر النيل
    Uma sombra abater-se-á sobre o universo... e o mal crescerá no seu caminho... e a morte virá dos céus. Open Subtitles لا يجوز للالظل تقع على الكون... ... والشر سوف تنمو في طريقها... ... والموت سيأتي من السماء.
    O próximo vai cair dos céus, e então virão mil escorpiões. Open Subtitles التالي سيسقط من السماء, وبعد ذلك سيأتي ألف عقرب
    A lenda apache fala de espíritos maus que frequentavam este lugar, descendo do céu para raptar crianças confiantes. Open Subtitles اسطورة اباتشي تخبر الارواح الشريرة التي ترددت على هذا المكان, للهبوط من السماء وخطف كفل غافل.
    Veio do céu numa carroça, a lançar raios e a respirar fogo. Open Subtitles لقد جائت من السماء فى عربه حربيه 8 00: 01: 30,037
    Ele saiu do céu de uma espécie de túnel rodopiante. Open Subtitles لقد خرج من السماء من نوع من الأنفاق الدوامية
    Venho directamente... do céu azul ... fui a escolhida... entre as estrelas... Open Subtitles ها أنا آتية من السماء الزرقاء أجلب النجوم كهدية من الله
    Estou a dizer-lhe. Era um processo. Caiu do céu. Open Subtitles أقول لك، لقد كانت سبّورة، سقطت من السماء
    O meu colega diz que parecem gotinhas de céu. Open Subtitles زميلتي في الغرفة وتقول أنها طعم مثل قطرات صغيرة من السماء.
    Contacte a Vida Lunar para reservar o seu talhão de céu. Open Subtitles إتّصل بلونار للحياة القمرية إحجز قطعتك من السماء.
    Não somos pecadores maléficos ou réplicas exactas de Deus. Open Subtitles نحن لسنا بخطّائين أشرار أو ملائكة من السماء
    São anjos anjos como lá em cima, no céu. Open Subtitles إنهم كالملائكه ملائكه كأنهم نزلوا لتوهم من السماء.
    Todos nós fomos expulsos da penthouse lá de cima, e eu apenas pensei que... Open Subtitles لقد غيرنا مظهرنا جميعاً عندما طُردنا من السماء ولقد اشتهرت نوعاً ما
    Quero queijo que não seja distribuído por avião nos países de terceiro mundo. Open Subtitles لا أريد جبن الذي يتساقط من السماء في دول العالم الثالث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد