Neste exemplo, vemos discos vermelhos com pequenos cortes mas, se eu girar o disco só um pouquinho, de repente vemos um cubo a 3D a sair do ecrã. | TED | ترون أقراص دائرية بأجزاء مقطوعة منها لكني لو أدرت هذه الأقراص قليلا فجأة ترى مكعبا مجسما يخرج من الشاشة |
Utilizando o inFORM podemos alcançar além do ecrã e manipular coisas à distância. | TED | ولذلك فباستخدام البرمجية المعلوماتية نستطيع الوصول من الشاشة والتلاعب بالأشياء عن بعد. |
E às tantas apercebemo-nos de que está a ficar incomodativo falar sobre o esquiador no canto inferior esquerdo do ecrã ou no esquiador acima da linha média. | TED | أي شيء وفي النهاية ندرك أنه من المتعب أن نتحدث عن المتزلج في الجزء السفلي الأيسر من الشاشة أو المتزلج فوق خط النصف مباشرة |
Por toda a vida, imaginei como seria estar deste lado da tela. | Open Subtitles | طوال حياتي ، تساءلت عما سيكون عليه هذا الجانب من الشاشة |
Eu não sei se é a falta de sangue ou o plástico derretido do monitor mas eu me sinto ótimo! | Open Subtitles | لا أدري إن كان هذا سبب النزيف أم من البلاستيك المذاب من الشاشة لكنني أشعر بشعور رائع |
Na verdade, isto é apenas cerca de 1,5 % do que o ecrã será em maio. | TED | مما يمثل في الواقع 1.5 % فقط من الشاشة النهائية في مايو |
Quero que ela voe para fora do ecrã até ao público. | Open Subtitles | أريدها أن تأتي طائرة من الشاشة على المشاهدين. |
Estes lugares estão demasiado perto do ecrã e o chão está todo pegajoso. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا قريبان من الشاشة والأرض لزجة هنا |
Ali está o anão sentado. Reparem no lado esquerdo do ecrã. | Open Subtitles | هاهو القزم جالس هناك شاهدوا الجانب الأيسر من الشاشة |
Tudo bem, vamos precisar da imagem do ecrã. | Open Subtitles | حسناً , علينا أن نحصل على لقطة من الشاشة |
Eis a primeira exploração desta ideia. As personagens podem ser físicas ou virtuais, o conteúdo digital sai, literalmente, do ecrã, para o mundo real e regressa. | TED | اذن هذا هو اول استكشاف لهذه الفكرة حيث يمكن للشخصيات ان تكون فعلية او افتراضية و حيث المحتوى الرقمي يستطيع حرفيا الخروج من الشاشة الى العالم والرجوع مرة اخرى |
Via as fotos em que estavam identificadas as suas publicações, os memes que tinham partilhado e, de certa forma, ao ver que eram seres humanos do outro lado do ecrã sentia-me um pouco melhor. | TED | يمكنني رؤية الصور التي يُشار بها إليهم، المنشورات التي كتبوها والميمات التي شاركوها، وبشكل ما معرفتي إنه إنسان في الجانب الآخر من الشاشة جعلتني أشعر بتحسن قليلاً. |
Com os meus colegas Daniel Leithinger e Hiroshi Ishii, criámos o inFORM, onde a interface pode sair do ecrã e podemos manipulá-la fisicamente. | TED | ومع الزملاء دانيال ليثينغر وهيروشي إيشي، أنشأنا برمجية معلوماتية حيث يمكنُ للواجهة في الواقع أن تخرج من الشاشة ويمكنك التلاعب بها بشكل ملموس |
O que causou este tumor no olho eram microondas do ecrã. | Open Subtitles | فهذا ما سبب ورم عيني اشعة من الشاشة |
Querem ver algo realmente excitante? Aproximem-se do ecrã. | Open Subtitles | أتريد أن تروا شيئاً مثير حقاً "اقتربوا من الشاشة" |
São personagens apagadas do ecrã, para sempre! | Open Subtitles | سيغدو شخصية مُحيت من الشاشة إلى الأبد. |
Queríamos usar a ideia de video de música feito para a web para além da janela quatro por três ou 16/9 e tentar tocar e coreografar através do ecrã. | TED | وأردنا أن نشجع فكرة الفيديو الموسيقي المقصود من الشبكة غير شاشة مقاس اربعة الى ثلاثة أو 16/9 ومحاولة جعله يخرج تصميم الرقصة من الشاشة. |
não se sente perto demais do ecrã. | Open Subtitles | لا تجلس قريبا جدا من الشاشة |
Veremos duas células, na parte superior da tela, a tentarem dividir-se. | TED | سنرى خليتان في الجزء العلوي من الشاشة تحاولان الانقسام. |
Olhem para o lado direito da tela. | Open Subtitles | القوا نظرة للجانب الأيمن من الشاشة. |
Minha senhora, se pudesse apenas afastar-se um passo do monitor... | Open Subtitles | سيدتي لو كان بإمكانك أخذ خطوة إلى الوراء من الشاشة |
Pode ser do monitor. | Open Subtitles | قد يكون من الشاشة نفسها |
Sem tretas. Ele vai rebentar o ecrã. | Open Subtitles | حقاً سيزيح الجميع من الشاشة |