As igrejas são isentas de impostos porque prestam um serviço de utilidade. | Open Subtitles | الكنائس مُعفاة من الضرائب لأنه من المُفترض أنهم يعملون لخير المُجتمع. |
Até os senadores, habitualmente isentos de impostos, são obrigados a pagar. | Open Subtitles | حتى أعضاء مجلس الشيوخ المُعفوَن من الضرائب .اُجْبِروا على الدفع |
Mas a lei permite que eles invistam em propriedade livre de impostos e colectem dinheiro, sem prestar contas de como este é usado. | Open Subtitles | لكن القانون لا يسمح لها للاستثمار في العقارات معفاة من الضرائب وجمع المال دون محاسبة لكيفية استخدامها |
Tem sentido que as Igrejas... sigam estando isentas de impostos sobre suas vastas propriedades de terreno... e seus investimentos? | Open Subtitles | هل يعقل أن تلك الكنائس ينبغي أن تظل معفية من الضرائب على ممتلكاتها الضخمة من الأراضي. و إستثمار الشركات؟ |
Essas contribuições são dedutíveis nos impostos. | Open Subtitles | هذه المساهمات تحسم من الضرائب |
Olhe, dar-lhe-ei 5.000 se puder documentar o seu estado de isenção de impostos. | Open Subtitles | انظر سأعطيك خمسة آلاف لو أنك استطعت أن تعفى من الضرائب أو تقللها |
Se soubessem que milhares de milhões de dólares de impostos tinham sido desviados para um programa secreto do Governo para criar soldados transgénicos, bem, isso seria muito mau. | Open Subtitles | إذا كانت ملايين الدولارات من الضرائب ذهبت سدىًبشكلسريلبرنامجحكوميسري.. لبناء جنود متحوّرين .. فـ حسناً .. |
Nessas audiências com fundações com isenção de impostos, vamos mostrar como financiam comunistas nos EUA. | Open Subtitles | في سياق هذه الجلسات المعفاة من الضرائب على المؤسسات نحن عازمون على إظهار كيف أن الشيوعيين يمولون في الولايات المتحدة |
Não pode bloquear a porta. Não interessa a quantidade de impostos que paga. | Open Subtitles | لايمكنك أقفال الباب و لايهمني كم تدفع من الضرائب |
Já contactei um amigo meu em Amesterdão e ele dar-lhe-á 800 mil libras livres de impostos. | Open Subtitles | وسوف يعطيك ثمانمائه جنية خاليه من الضرائب |
Olhem, se vamos gastar dólares de impostos, os nossos dólares de impostos, para ajudar as pessoas a violar a lei de forma segura, porque não termos, uma faixa para condutores bêbados nas auto-estradas, também? | Open Subtitles | اذا كنا سنصرف ملايين من الضرائب من اموالنا لنساعد الناس على خرق القانون فلماذا لايكون هناك سائق سكير على الطريق السريع؟ |
Assim que os povos do Sul sejam subjugados, as vossas famílias serão isentas de impostos durante três anos. | Open Subtitles | بمجرد أن نقهر الجنوبيين عائلاتكم ستُعفى من الضرائب لثلاث سنوات |
Todos aqueles negócios da máfia, 30 anos de impostos. | Open Subtitles | كل أعمال العصابات تلك, 30 سنة من الضرائب المسترجعة |
Estava preso por fraude de impostos, mas é suspeito de estar ligado com os Elvises Malvados. | Open Subtitles | دخل السجن بسبب التهرب من الضرائب ولكنه كان مشتبه به في السرقة |
Não há lá nada, nenhum nome, ou declarações de impostos. | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء عليه لا أسماء، لا تواريخ، ولا صور من الضرائب |
Independente, livre de impostos. | Open Subtitles | أنت مدير نفسك، مفعى من الضرائب و لديك عالمك الخاص |
Podiam dar-me cinco anos de salário livre de impostos, e isso nem sequer fazia um beliscão no meu problema. | Open Subtitles | يستطيعون إعطائي رواتب لخمسة سنوات معفاة من الضرائب ولن تأثر في مشاكلي |
- Apenas arquive o relatório, encerre o caso, desfrute o seu bónus livre de impostos. | Open Subtitles | قُم بكتابة التقرير فقط وأغلق القضية وأحصل على حوافزك خالية من الضرائب |
Livre de impostos ou não, isto vai sair-lhe caro. | Open Subtitles | سواء كان هذا معفىً من الضرائب أم لا سيكون مكلفاً |
Só os verdadeiros nobres estão isentos de impostos. Os pagamentos em atraso deverão ser regularizados. | Open Subtitles | النبلاء الصادقون هم المعفون من الضرائب عليك دفع متأخراتك كاملة |
Já falei nos impostos? Len, os impostos dizem muito sobre uma pessoa. | Open Subtitles | ناهيك عن الضرائب، (لين) يمكنك أن تعرف الكثير عن النّاس من الضرائب. |