Os sapos, o sofrimento deles, a agonia, cria uma espécie de energia que atrai os espíritos. | Open Subtitles | الضفادع، ألمهم، عذابهم، إنه يخلق هذا النوع من الطاقة التي تجذب الأرواح. |
E essa fusão emite uma explosão de energia, que pode deambular pelo interior do Sol durante 10 milhões de anos antes de encontrar o seu caminho para a superfície. | Open Subtitles | و هذا الإندماج يشع دفقاً من الطاقة التي تستطيع أن تجوب داخل الشمس لعشرة مليون سنة قبل أن تجد طريقها إلى السطح |
Dos 90% de energia que Mr. Gore nos acusava de gastarmos todos os dias, não acrescentem o desperdício da nossa inteligência, energia e experiência ganha com muito custo. | TED | من الـ 90 بالمائة من الطاقة التي ذكرنا السيد جور بأننا نهدرها كل يوم لا تضيفوا إهدار طاقتنا، وذكاءنا والخبرة التي نكتسبها بصعوبة إلى ذلك الرقم. |
Quando comecei a ouvir falar da falta de atividade sexual dos casais com quem trabalho, por vezes, ouvia pessoas a dizer: "Eu quero mais sexo" mas geralmente as pessoas querem é sexo melhor, e melhor é reconetarmo-nos com a capacidade de estarmos vivos, de vibração, renovação, vitalidade, de Eros, de energia que o sexo lhes costumava proporcionar, ou que eles esperavam que isso proporcionaria. | TED | وعندما بدأت في الاستماع إلى الأزواج الباردون جنسيا الذين أعمل معهم، أحيانا أود أن أسمع الناس يقولون : "أريد المزيد من الجنس،" ولكن بصفة عامة الناس يريدون ممارسة جنسية أفضل، والأفضل هو إعادة الاتصال مع تلك الحياة النوعية، من الحيوية ، من التجديد ، من الحماس، من الإيروس، من الطاقة التي تستخدم ممارسة الجنس لتحملهم، أو هذا ما نتمناه و سوف تتحملهم. |