Quando juntamos toda a eletricidade da energia solar e eólica, vemos que mal chegam a metade da descida da energia nuclear. | TED | عندما تجمعون كل الكهرباء من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، فإنها بالكاد تشكلُ نصف الإنخفاض من الطاقة النووية في الواقع. |
Tem um potencial incrível para tirar partido da energia solar. Gostava de falar mais das formas como podemos ajudar nisso. | TED | فالإمكانات المتاحة للاستفادة من الطاقة الشمسية هناك غير عادية وأنا متحمس جدا للتحدث عن إيجاد طرق لنساعد في هذا الجانب |
Foram quase totalmente substituídas por combustíveis fósseis. Em consequência disso, eliminámos quase tanta energia nuclear limpa como a eletricidade que obtemos da energia solar. | TED | وتم استبدالهم بالكامل بالوقود الأحفوري، ولذلك، كانت النتيجة أننا مسحنا تقريبًا كل كهرباء الطاقة النظيفة التي نحصلُ عليها من الطاقة الشمسية. |
Na verdade, pulverizaram a sua meta de 2020, de instalar 105 gigawatts de energia solar. | TED | في الواقع لقد تخطوا هدفهم لعام 2020 بإضافة 105 جيجا وات من الطاقة الشمسية. |
No ano passado, em apenas sete meses, a China pôde instalar uns colossais 35 gigawatts de energia solar. | TED | في العام الماضي، وفي سبعة أشهر فقط، تمكنت الصين من إضافة 35 جيجا وات من الطاقة الشمسية. |
Inventara uma forma prática de aproveitar a energia do sol á escala industrial, tornando a energia solar mais barata do que o carvão. | Open Subtitles | لقد إخترعَ طريقةً عملية للإستفادةِ من طاقة الشمس على مقياسٍ صناعي, جاعلاً من الطاقة الشمسية أرخص من الفحمٍ حتى. |
O Painel Intergovernamental Sobre a Alteração Climática, da ONU, observou o conteúdo de carbono de todos estes combustíveis e o da nuclear é muito baixo — ainda é mais baixo do que o da solar. | TED | قامت اللجنة الدولية للتغيرات المناخية التابعة للأمم المتحدة بفحص محتوى الكربون لكل أنواع الوقود، وكان النووي المنبعث منخفض حقاً-- إنه في الواقع أقل حتى من الطاقة الشمسية. |
O "Solar Manifesto", de Hermann Scheer, na Alemanha, afirma que toda a energia na Terra, para todos os países, pode ser obtida da energia solar, da hidráulica, etc. | TED | كتاب Solar Manifesto من تأليف "هيرمان شير" يبين أنه من الممكن الحصول على كل الطاقة اللازمة للأرض ، ولكل بلد ، من الطاقة الشمسية والماء ، وغيرها من الطاقة الطبيعية ، |
A rede é uma combinação de energia solar, eólica... e geotérmica. | Open Subtitles | الشبكة تعمل بخليط من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح وطاقة الحرارة الجوفية |
Parece mesmo um raio de energia solar concentrada. | Open Subtitles | هذا يبدو مثل شعاع عالي التركيز من الطاقة الشمسية. |
CA: Mas em cada quase 4 litros de gasolina, temos efetivamente, milhares de anos de energia solar comprimidos num pequeno espaço, pelo que é difícil fazer os números darem certo agora com a energia solar, e para que possa, remotamente, competir com, por exemplo, o gás natural obtido por fractura hidráulica. Como é possível criar um negócio aqui? | TED | ك أ: ولكن لديك في برميلٍ واحد من البترول ما يعادل ألف سنة من الطاقة الشمسية مضغوطة في حجم صغير فمن الصعب أن نجعل الأرقام تعمل في مجال الطاقة الشمسي حالياً وأن ندخل مباشرة في تنافس مع الغاز الطبيعي مثلاً كيف بإمكانكم إنجاح هذا العمل هنا؟ |
E como eles são tratados só assim o próximo sol nascerá. | Open Subtitles | وكيف يتم التعامل معهم. ثم سيتم الانتهاء من الطاقة الشمسية القادمة. |
É por isso que, quando, na Califórnia, tentamos governar-nos com a energia solar que metemos na rede — recebemos hoje cerca de 10% de eletricidade da solar — quando o sol desaparece, e as pessoas voltam para casa e ligam o ar condicionado e os aparelhos de TV, e todos os aparelhos lá em casa, precisamos de um grande reforço de gás natural. | TED | لهذا السبب عندما يكون الأمر في كاليفورنيا، نحاول التعامل مع جميع خطوط الكهرباء المتولدة من الشمس-- فإننا نحصلُ حاليًا على 10% من الكهرباء من الطاقة الشمسية -- عندما تغربُ الشمس، ويحضر الناس إلى منازلهم من العمل ويشغلون أجهزة التبريد والتلفزة لديهم، وكل الأجهزة الأُخرى في المنزل، نحتاج إلى الكثير من احتياطي الغاز الطبيعي. |