Recebo esta bola de energia azul e passo-a para ti. | Open Subtitles | أنا آخذ هذه الكره من الطاقه الزرقاء وامررها إليكِ |
Era mais a presença de uma espécie de energia ou vivificação. | TED | كان حقيقةً حضوراً لنوعٍ من الطاقه أو النشاط. |
Indicação de que as ogivas bateram num campo de energia antes do impacto. | Open Subtitles | التقرير يقول ان الرؤوس الحربيه اعترضت. بواسطه نوع من الطاقه قبل الاصطدام |
Mas o Trofsky cortou-nos o acesso ao Stargate usando uma barreira de energia. | Open Subtitles | لكن تروفيسكى منعنا من الوصول الى البوابه بأستخدام حائل من الطاقه |
Vai consumir muita energia, e poderá danificar alguns sistemas, mas... mas acho que o vaivém não sobreviverá a este plano de qualquer modo. | Open Subtitles | سوف تأخذ الكثير من الطاقه ربما ستصيب عده أنظمه بالضرر ولكنى أخمن |
O que eu faço consome quantidades variáveis de energia e envolve diversos tipos de risco. | Open Subtitles | ما أفعله يأخذ كميات متفاوته من الطاقه وبها كميات مخاطره مُتفاوته |
Há a crença no budismo relacionada com um tipo de energia constante. | Open Subtitles | في الواقع هناك اعتقادات في ديانه البوذيه عن نوع من الطاقه المستمره |
E ele ainda era apenas uma furiosa tempestade de energia ultra-quente. | Open Subtitles | وهو مازال فقط هيجان عاصفه من الطاقه شديدة الحراره |
Em uma explosao nuclear Uma pequena quantidade de material é convertido ... em uma enorme quantidade de energia. | Open Subtitles | في الانفجار النووي ، كميه صغيره من المادة تتحول إلى كميه هائله من الطاقه |
Um relâmpago contêm 5 bilhões joules de energia. | Open Subtitles | عادةً صاعقة البرق تحوي خمسة مليارات وحده من الطاقه |
Há umas semanas, quando estavas no avião, uma onda de energia atingiu-te, e morreste. | Open Subtitles | عندما كنت على متن الطائره من اسبوعان مضو اصطدمت بك موجه من الطاقه. ومت على اثرها |
Depois senti um pico de energia no meu corpo. | Open Subtitles | ثم شعرت باندقاع شديد من الطاقه في جسدي |
Durante milhares de anos os Chineses acreditaram que o corpo é um motor químico movido a correntes de energia. | Open Subtitles | dالأن لألاف السنين أمن الصينيون المتخصصون فى العلوم الطبيه بأن الجسم البشرى يتحرك كميائياً يديره سيلاناً من الطاقه |
Esta conversao de energia em materia, foi prevista por Albert Einstein. | Open Subtitles | هذا التحول من الطاقه إلى المادة "قد تنبؤا به قديماً العالم "ألبرت أنشتاين |
Recebo esta bola de energia azul e passo-a... | Open Subtitles | آخذ هذه الكره من الطاقه الزرقاء وأمررها |
Preciso de energia, azul ou outra cor. DESCANSA EM PAZ V | Open Subtitles | احتاج إلى بعض من الطاقه زرقاء أو اي شيء |
Eu seguro-lhe as pernas. É um defeito no terminal de energia. | Open Subtitles | لقد امسكت قدميه استنزف الكثير من الطاقه |
- Uma barreira de energia impenetrável. | Open Subtitles | حاجز منيع من الطاقه |
Tens o tipo certo de... energia. | Open Subtitles | انت لديك هذا النوع من الطاقه |
Porque tenho muita energia, certo? | Open Subtitles | لأن لدي الكثير من الطاقه حسنا؟ |
Odiar consome muita energia. | Open Subtitles | الكرهه يأخذ الكثير من الطاقه .. |