ويكيبيديا

    "من القرية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da aldeia
        
    • da cidade
        
    • na vila
        
    • na aldeia
        
    • do vilarejo
        
    • de uma aldeia
        
    Adoro esta ideia que provém da aldeia: três chaves que destrancam o armazém. TED أحببت هذه الفكرة التي جاءت من القرية نفسها: ثلاث مفاتيح لمستودعهم.
    As mulheres, os homens, toda a gente da aldeia, participou neste processo de construção. TED والنساء, والرجال الجميع من القرية كانوا جزء من عملية البناء
    Com estas vantagens fazemos parte da aldeia global. TED مع هذه الأصول نحن الآن جزء من القرية العالمية.
    Estamos a ser atacados a partir da cidade. Open Subtitles نحن نُهَاجَمُ من الأمام بنيرانٍ مُعَادية من القرية
    Depois, quando teve de transportar os bordados da aldeia para o mercado, precisava de alguém que a ajudasse no transporte, por isso, contratou o marido. TED وبعدها، عندما اضطرت لنقل كل السلع المطرزة من القرية إلى السوق، احتاجت لشخص يساعدها في الشحن، ولأجل هذا وظفت زوجها.
    Aproximamo-nos da aldeia. Vamos parar um momento. Open Subtitles نحن نقترب الآن من القرية سيدي سنستريح قليلاً
    Que bem fariamos se levassemos a familia de Yoo Jin para fora da aldeia? Open Subtitles ما الفائدة في أن نطرد يوجين وعائلتها من القرية ؟
    Sabes que tens de sair da aldeia para uma queca decente. Open Subtitles تعلمين بأنك تحتاجين إلى الرحييل من القرية من أجل مضاجعة محترمة
    Todos pensam que casei com uma rapariga simples da aldeia. Open Subtitles الكل أعتقد انى تزوجت فتاه بسيطة من القرية
    Estamos suficientemente próximos da aldeia e todas aquelas pessoas vão estar também a caminho do submundo. Open Subtitles نحن قريبون كفاية من القرية وسيكون كل هؤلاء الناس في طريقهم
    No caminho para fora da aldeia, fomos atacados por guardas. Open Subtitles ،في طريق الخروج من القرية قام حراسه بإطلاق النار علينا
    As chamas eram tão grandes que atraíram os homens da aldeia. Open Subtitles ألسنة اللهب كانت تتصاعد عاليًا. لقد جلبت الرجال يحثّـون الخطى من القرية.
    Este relatório coloca-o a 160 km da aldeia na noite em que o líder tribal foi morto. Open Subtitles هذا التقرير العملياتي يثبت وجودك على بعد مئة ميل من القرية في الليلة التي قتل فيها زعيم القبيله
    Era um tolo a entregar um panfleto da aldeia. Inacreditável! Open Subtitles رجل غبي يوزع كتيبات من القرية هل يمكنك أن تتخيل
    Vamos receber uma delegação da aldeia amanhã. Open Subtitles سنستقبل وفد من القرية غداً ذهبت لمكتب مديرة البريد
    Vem cá um grupo da aldeia. Open Subtitles هناك مجموعة من الناس ستصل في الصباح من القرية
    Recebi uma delegação da aldeia por causa do novo monumento à guerra que vão erigir. Open Subtitles لقد إستقبلت وفداً من القرية بخصوص النصب التذكاري الجديد للحرب الذي سيبنونه
    Sabes o que teu velho me disse quando me exilou, da cidade? Open Subtitles لـَم أنـسى ما فعـَلتـه بي أبداً تعـلم ما أخـبرني بـه رجلك عـندما نفاني من القرية
    Ele pode pegar coisas na vila pra você. Ele é um bom rapaz, meu Mike. Open Subtitles يمكن لـ (مايك) أن يحضر لك الأشياء من القرية إن أبني صبي جيد
    Mas tu viste, ninguém na aldeia te denunciou. Open Subtitles لكنك رايت لا احد من القرية خذلك.
    Pagou a uma rapariga do vilarejo para viver com ela. Open Subtitles أتخذت بنت من القرية للعيش معها كرفيق بالاجر
    Segundo a mulher, o marido fugiu de uma aldeia nesta zona. Open Subtitles و طبقا لكلام المراءة فان زوجها هرب من القرية هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد