Naquela manhã, depois de voltamos da igreja, queixaste sobre como foi aborrecido. | Open Subtitles | ذاك الصباح بعد عودتنا من الكنيسة تأففت من مدي رتابة الأمر |
Dias antes de a conhecermos, quando ela voltava da igreja, com a família, em plena luz do dia. homens da comunidade, levaram-na do meio da rua e violaram-na brutalmente. | TED | قبل عدّة أيام من لقائنا بها، عندما كانت عائدة من الكنيسة للمنزل مع عائلتها، في وضح النهار، قام رجال من مجتمعها بانتزاعها من الشارع، واغتصبوها بعنف. |
Agora, o que foi ainda mais fascinante para nós foi que o grupo da igreja foi tão bem ou até melhor do que o grupo que recebeu cuidados só de médicos. | TED | الآن، ما سيبهرنا ببساطة هوأنّ المجموعة القادمة من الكنيسة عملت مثل أو أفضل من المجموعة التي كانت تحت العناية الطبية. |
Ela foi encaminhada para a Anne, a sua mentora de saúde da igreja. | TED | تم تعيينها للسيدة آنا وهي مدربة من الكنيسة. |
Às vezes aparecem-me velhinhas da igreja Adventista do Sétimo Dia a mostrarem-me imagens com desenhos do céu. | TED | أحيانا يأتيني بعض السيدات الشابات من الكنيسة السبتية يروني هذه الصور والرسوم للجنة. |
Conhece o Reverendo Harper da igreja? | Open Subtitles | هل تعرف الموقر د. هاربر من الكنيسة المجاورة ؟ |
Uma vez dentro do castelo, planeiam dominar os guardas, mudar as cores da entrada, cercar o castelo... e prepararem-se para o receber, quando chegar da igreja. | Open Subtitles | عندمايدخلونالقلعة، ينوون التغلب على الحراس يرفعونالمشبكالحديدي، يحاصرون القلعة ليستعدوا لملاقاتك عند عودتك من الكنيسة |
Se encontrares qualquer homem suspeito perto da igreja não comeces a interrogação, primeiro avisa-me. | Open Subtitles | ـ أذا شككت فى أى شخص مريب أقترب من الكنيسة لا تقترب منه أخبرنى أولا ـ حاضر يا سيدى |
Um dia comprei um passaporte diante da igreja polonesa. | Open Subtitles | سأجمع قدراً من المال يكفى لشراء جواز سفر مزيف بالقرب من الكنيسة البولندية |
Mas adoramos viver tão perto da igreja, cantaremos com os sinos. | Open Subtitles | نحن سعداء لكوننا قريبون جدا من الكنيسة على أى حال نحن سنستمتع بسماع الغناء مع الأجراس |
Mesmo com um eventual apoio da igreja, foi um feito. | Open Subtitles | ولو أنهم حصلوا على دعم من الكنيسة لكنه كان أنجاز |
Esta é a Bíblia da igreja. | Open Subtitles | هذا الكتاب المقدس الذي أخذناه من الكنيسة |
Eu afirmo... diante de vocês todos... que este Goya é um membro valioso da igreja. | Open Subtitles | اصرح قبل الكل منكم لو سمحتم جويا هو عضو ثمين من الكنيسة |
Bem, Gail, as pessoas da igreja chegaram cá há cerca de 20 minutos atrás. | Open Subtitles | حسنا يا جيل ، لقد رجع الناس من الكنيسة من حوالي 20 دقيقة |
Na casa de repouso, gerido pelos voluntários da igreja e criminosos menores. | Open Subtitles | في بيت العجزة يعمل في متطوعون من الكنيسة و مجرمين محكوم عليهم |
Roubou $10,000 da igreja, colocou dinheiro no jogo de pôquer. | Open Subtitles | قام بسرقة 10,000 دولار من الكنيسة وهي كافية ليلعب في مستوي المبتدئين في لعبة البوكر |
Quando era pequena, vinha para casa da igreja, e falava sobre o Diabo. | Open Subtitles | عندماكنتصغيرة, كنت أعود من الكنيسة و اتحدث عن الشيطان |
Há uns anos, estava a voltar da igreja com a minha família, estava a chuviscar e eu tive uma ideia: | Open Subtitles | ومنذ سنوات ، كنت عائد من الكنيسة مع عائلتي والسماء كانت تمطر رذاذاً وقد اتتني فكرة |
Se ouvir alguém a falar sobre " O Templo"... ao contrário de "a igreja"... ele é, ou um Judeu, ou pior, um protestante. | Open Subtitles | إذا سمعت شخص ما يتكلم عن المعبد بدلا من الكنيسة فهو إما أن يكون يهوديا او أسوأ من ذلك بروتستانتي |
Há alguém na igreja, podemos ficar a salvo lá. | Open Subtitles | هناك الصوت من الكنيسة نستطيع أن نكون بأمان هناك |
Um grupo de igreja trouxe 200 refugiados árabes para a cidade e agora eles dizem que querem trazer mais. | Open Subtitles | محموعة من الكنيسة جاءت ب 200 لاجئ عربي لمدينتنا ، و الآن أنهم يقولون أنهم يريدون أن يأتو بالمزيد |
Pergunto-me se ... não estarás a ouvir os cânticos da capela. | Open Subtitles | أتساءل إذا كنت تسمعين الغناء الآت من الكنيسة |
Podíamos ir a qualquer bairro social, por exemplo, um que havia na rua da minha igreja, entrávamos lá, e era como uma cidade fantasma, porque os pais não permitiam que os miúdos brincassem na rua, nem sequer no verão, por causa da violência. | TED | يمكنك الذهاب لأي مشروع للإسكان مثلاً المشروع الذي يقع على بعد شارع من الكنيسة التي أعمل بها، وتمشي هناك وتبدو المنطقة وكأنها مدينة أشباح. لأن الآباء لم يكونوا يسمحوا لأولادهم بالخروج واللعب، حتى في الإجازة الصيفية، وذلك بسبب العنف. |
Éramos todos amigos. Éramos todos aparentados. Agora esses laços próximos com a lgreja desapareceram. | Open Subtitles | كنا جميعا أصدقاء وبيننا روابط. لكن الآن اختفت هذه الروابط القوية من الكنيسة. |
LeeJohn, não vou roubar a droga de uma igreja. | Open Subtitles | لي جون ، انا لا أسرق من الكنيسة |