Antes de mais, há centenas de ex-condenados que sabem arrombar portas e saltar de edifícios a arder tão bem quanto você. | Open Subtitles | أولاً ، هناك ألف مجرم سابق يستطيع . كسر الأبواب ، والقفز من المباني المحترقة . تماماً مثلما تفعل |
Se o fizer, diz ele, não será um truque publicitário para o império dele de edifícios de escritórios, casinos e hotéis. | Open Subtitles | إن فعل ذلك، فهو يقول إن ذلك لن يكون حملة دعائية لإمبراطوريته المكونة من المباني التجارية والملاهي والفنادق. |
Só para os seres conscientes é que um pedaço de papel é dinheiro ou que um grupo de edifícios é uma universidade. | TED | قطعة الورق فقط بالنسبة للكائن الواعي تعتبر مال أو مجموعة من المباني تعتبر جامعة |
Não apenas cidades inundadas, dezenas de milhares de pessoas mortas, e nações inteiras niveladas a pilhas de prédios desmoronados. | TED | ولا أعني فقط مدناً غارقة وعشرات الآلاف من الضحايا، وأممًا بأكملها تحوّلت إلى أنقاضٍ من المباني المحطّمة. |
Retira-se o amianto dos edifícios antigos antes de se deitarem abaixo. | Open Subtitles | يتم إزالة الاسبستوس من المباني القديمة قبل هدمها. |
Uma, em que iríamos ser treinados por um duplo, a saltar de edifícios para cima de um insuflável. | TED | أحدهما عندما تدربنا على القفز من المباني عن طريق مؤدي الحيل إلى وسادة هوائية. |
Mas consegues saltar de edifícios altos e nadar como um campeão olímpico. | Open Subtitles | و لكن بإمكانك القفز من المباني المرتفعة و تسبح مثل أبطال السباحة |
Consegue saltar de edifícios. Este é o programa mais irrealista que já vi. | Open Subtitles | يمكنه القفز من المباني. هذا أكثر مسلسل غير واقعي أشاهده في حياتي. |
É apenas um complexo de edifícios fabris. | TED | وانه فقط مجموعة من المباني الصناعية. |
Estou a ver cerca de meia dúzia de edifícios. | Open Subtitles | إني أنظر إلى العديد من المباني |
Os sinais detectados indicam um complexo de edifícios. | Open Subtitles | تشير هذه التواقيع إلى مجمع من المباني. |
Isso adicionará alguns quilómetros quadrados e milhares de edifícios na busca. | Open Subtitles | حسنا، هذا سوف تضيف على بعد بضعة أميال مربعة و... عدة آلاف من المباني إلى البحث. |
É um programa verdadeiramente notável que usa software grátis e de acesso livre, máquinas baratas com peças aproveitadas e basicamente todo o tipo de edifícios abandonados. Reuniu uma série de centros comunitários onde a pessoas podem ir, aceder à Internet de alta velocidade, aprender a programar num computador, gratuitamente. | TED | هذا هو برنامج رائع جداً بإستخدام البرمجيات المفتوحة والمجانية، نوع رخيص من الماكينات التي تعمل سوياً، وفي الاساس نوع من المباني المهجورة -- التي وضعت سوياً نوع من مراكز المجتمع حيث يأتي الناس داخلها، ويحصلون على إنترنت فائق السرعة، ويتعلمون مهارات برمجة الكمبيوتر مجاناً. |
Devia arranjar uns collants e uma capa, correr por Gotham e salvar bebés de edifícios em chamas. | Open Subtitles | وتركض بأنحاء (غوثام) منتشلاً الصغار من المباني المشتعلة |
Grande, tem uma data de edifícios... | Open Subtitles | مكان شاسع، الكثير من المباني. |
São dois grupos de edifícios. | Open Subtitles | هناك مجموعتان من المباني |
Ele tem múltiplas homenagens por heroísmo, recomendações do presidente, salvou dúzias de pessoas de prédios em chamas. | Open Subtitles | لديه إستشهادات مُتعدّدة للبسالة، الإشادة من العُمدة، لقد أنقذ حرفياً عشرات الناس من المباني المُحترقة. |
Três minutos mais tarde, temos outra chamada dos edifícios baixos para esse número. | Open Subtitles | بعد 3 دقائق، ثمة اتصال آخر من المباني الصغيرة إلى ذاك الرقم |
Muitos destes edifícios são incrivelmente belos, e também muito mais eficientes. | TED | العديد من المباني الجميلة لحد الإدهاش، هي كذلك اكثر كفاءةً بكثير. |
E o modelo com o qual nós estamos a trabalhar em hospitais, e também com muitos, muitos edifícios diferentes, consiste em manter o ar exterior do lado de fora. | TED | والنموذج الذي نشتغل به في المستشفيات، وكذلك في الكثير والكثير من المباني المختلفة، من أجل ترك الهواء الطلق خارجا. |
Numa cidade, mais importantes do que os edifícios são os espaços públicos entre eles. | TED | الأكثر أهمية من المباني التي تتخللها هي الأماكن العامة فيما بينها. |