Ao analisar várias amostras de doentes que tinham sobrevivido à doença, | TED | لقد كان يفحص عينات من المرضى الذين نجوا من هذا المرض. |
Atualmente, temos todo o setor mundial de saúde a fazer tudo o que pode para ajudar a onda de doentes que sofrem em resultado do tabaco. | TED | في الوقت الحاضر، لدينا قطاع الصحة العالمي بأكمله يفعل كل ما في وسعه لمساعدة موجة المد من المرضى الذين يعانون نتيجة للتبغ. |
Este é um dos pacientes que tem uma aura e tem sempre uma enxaqueca depois da aura. | TED | وهنا واحد من المرضى الذين لديهم هالة ودائما لديه صداع سيء ، بعد الهالة. |
Esperamos que sejam tratados os queimados e outros pacientes críticos, porque 75 % dos pacientes que chegam às urgências com dores no peito não têm EAM, por isso não nos dão muita atenção. | TED | تنتظر حيث يتلقى مرضى الحروق و مرضى الحالات الحرجة العلاج لأن ٧٥٪ من المرضى الذين يذهبون إلى غرفة الطوارئ و الذين يعانون من آلام الصدر لا يعانون من أزمة قلبية، لذلك لا يؤخذ بجدية |
Mas terá custado um preço alto a centenas de pacientes que, como a Celine, foram deixados à sua sorte uma vez terminada a investigação. | TED | لكنها ستفعل ذلك على حساب الكثير من المرضى الذين, مثل سيلين قد تركوا لحالهم عندما انتهت التجربة. |
Sam estava muito desconfortável, porque muitos pacientes iam ter com ele com depressão e ansiedade terríveis. | TED | كان سام منزعجًا للغاية بسبب العدد الكبير من المرضى الذين يأتون إليه وهُم يعانون من مشاكل الاكتئاب والقلق الرهيبة. |
Mas, para centenas de milhares de doentes que precisam de um órgão salvador, a Laika e um símbolo de esperança. | TED | ومع ذلك، بالنسبة لمئات الآلاف من المرضى الذين يحتاجون إلى عضو لإنقاذ حياتهم (لايكا) هو رمز للأمل. |
Esta situação de risco acontece com cerca de 30-50% dos pacientes que recebem células doadas de alguém que não seja seu gémeo idêntico, especialmente se as células estaminais são extraídas do sangue e não da medula óssea. | TED | تصيب هذه الحالة المهددة للحياة حوالي 30-50% من المرضى الذين يتلقون خلايا من أي متبرع ما عدا توائمهم المتطابقين، خاصةََ عندما يتم تجميع الخلايا الجذعية من دم غير مطابق لنخاع العظم، |
Há centenas, senão milhares, de pacientes em sofrimento, desesperados por tratamento. | Open Subtitles | هُناك المئات إنْ لم يكن آلاف، من المرضى الذين يعانون ويبحثون عن علاج. |
Ele desenvolveu neurónios a partir de células estaminais pluripotentes induzidas de pacientes com a doença de Lou Gehrig, diferenciou-as em neurónios, e o que é maravilhoso é que esses neurónios também mostram sintomas da doença. | TED | لقد استحدث خلايا عصبية من تلك الخلايا الجذعية المستحثة المحفزة من المرضى الذين يعانون من مرض لو جيهريج "Lou Gehrig" وقد طورهم الى خلايا عصبية، والمذهل هو أن هذه الخلايا العصبية تظهر ايضاً أعراض المرض. |
Mas muitos pacientes que precisam de transplante de medula não têm familiares compatíveis. | TED | لكن العديد من المرضى الذين يحتجون زراعة نخاع العظم ليس لديهم تطابق من أفراد عائلتهم. |
muitos pacientes acabaram nas ruas quando isto fechou. | Open Subtitles | أوه، نعم، والكثير من المرضى الذين انتهى بهم المطاف في الشوارع عندما أغلق هذا المكان. |