Pete, estamos na extremidade Norte do centro comercial. Nível inferior. | Open Subtitles | بيت،نحن فى الجزء الخلفى الشمالى من المركز الطابق السفلى |
16 raios a emanar do centro. As mesmas imagens da bandeira indiana. | Open Subtitles | ستة عشر شعاع منبعثة من المركز نفس الصور على العلم الهندي |
Mas liga ao relações públicas e diz para emitir um comunicado da esquadra. | Open Subtitles | لكن إتصل بـ مسؤول الإعلام واجعله يُصدر بيانا من المركز |
Acabei de vir da esquadra e, Emily, posso falar a sós com a Ali? | Open Subtitles | أنا فقط عودةُ من المركز ويا ايميلي وهل يمكن أن التحدث إلى الي؟ |
Vou tentar rastrear a chamada que veio da Central. | Open Subtitles | سأتعقّب المكالمة التي يفترض أنّها صدرت من المركز. |
Ligou um tipo da Central a dizer que o meu pacote... | Open Subtitles | لقد اتصل أحدهم من المركز ......... وقال أن أمتعتي مبعثرة |
Estou a pensar na roupa vermelha que comprei no centro comercial. | Open Subtitles | أنا أفكر بذلك الرداء الأحمر الذي إشتريته من المركز التجاري |
Não encontramos uma casa nova e continuamos sem ter intimidade, nem descanso e não há notícias do centro médico. | Open Subtitles | لم نتمكن من العثور على منزل جديد ولا توجد خصوصيه لنا لا يوجد رد او كلمه من المركز الطبى |
Isso é apenas a 12km do centro. Os Russos estão assim tão perto? | Open Subtitles | على بعد 12 كيلومتر فقط من المركز هل صار الروس بذلك القرب؟ |
Uma fonte de calor, pode ser biológico, perto do centro, mas é tudo. | Open Subtitles | مصدر حرارى واحد , وقد يكون بيولوجياً بالقرب من المركز .. فقط |
E eles puseram uma merda duma mangueira de incêndio atravessada no meu carro e empurraram-me para um beliche e então arrancaram-me do centro recreativo, atirando-me para uma sala de interrogações, e tu deixaste-me lá. | Open Subtitles | ثمّ وضعوا خرطوم الإطفائية في سيّارتي ووضعوني على سرير نقال ثمّ سحبوني من المركز ورموا بي في غرفة التحقيق وتركتِني هناك |
Bem, podemos explorar as minhas aquisições do centro de saúde esta noite, depois da inauguração do bar do Chuck. | Open Subtitles | نستطيع أن نستعرض كل مشترياتي من المركز الصحي الليلة، بعد أفتتاح نادي تشاك |
Passei por ele, saí da esquadra... e depois parei... Dei meia volta e voltei para trás. | Open Subtitles | مررت بجانبه وخرجت من المركز ثم توقفت التفت و عُدت |
É uma boa ideia. Fica a um quarteirão da esquadra. E depois? | Open Subtitles | هذه فكرة سديدة وهو على بعد مبنى من المركز |
Em vez de a esquadra de polícia ser uma fortaleza assustadora, têm-se espaços altamente ativos na parte pública da esquadra — locais que iniciam conversas, como uma barbearia, um café ou ainda um ringue desportivo. | TED | بدلاً من الخلفية المخيفة عن مركز الشرطة، تحصل على أماكن مفعمة بالنشاط في الجانب العام من المركز -- أماكن تحفّز على بدء محادثة، كمحل الحلاقة أو مقهى أو ملاعب رياضية أيضاً. |
Sabia que alguém da esquadra iria descobrir isto e sei que o impulso natural é denunciar toda esta situação. | Open Subtitles | علمتُ أنها مسألة وقت... قبل أن أصطدم بشخص ما من المركز وأعلم أن ردة فعلكم الطبيعية ستكون بإخبار القيادة بهذا |
Espera. Pode ser da esquadra. | Open Subtitles | انتظري، قد يكون الاتصال من المركز |
Não há lá nada para fazer até termos uma resposta da Central sobre a amostra. | Open Subtitles | لا يوجد شيء للقيام به هناك حتى نسمع مجدداً من المركز حول العينة |
Este é o Detective Inspector Martin DePalma da Central. | Open Subtitles | هذا المفتش مارتن دي بالما من المركز. |
Recebemos novas orientações da Central. | Open Subtitles | استلمنا تعليمات جديدة من المركز |
Vi-te comprar isto no centro comercial na North Avenue! | Open Subtitles | رأيتك وأنت تشتري هذا من المركز التجاري الشمالي |
Comecei no centro com a bolota para a civilização índia Ohlone. | TED | فبدأت من المركز بالبلوط لحضارة أولون الهندية |
Bem, não os podemos matar separadamente porque estarão fora do CPA antes de os apanharmos a todos. | Open Subtitles | لا يمكننا الإطلاق عليهم منفردين، لأنهم سيخرجون من المركز قبلما أن نقض عليهم جميعًا |