Não dou estalos tão bem a esta hora da noite. | Open Subtitles | أنا لا أصفع جيدا في هذا الوقت من المساء |
Chegámos à aquela parte da noite em que a nossa campiã derrotou todos os oponentes. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى هذا الجزء من المساء عندما بطلتنا تغلبت على كل المتحديات |
Ele só não percebe que o objectivo da noite vai ser totalmente esquecido. | Open Subtitles | إنّه لا يُدرك أن الغرض الكامل من المساء سيكون مُظلماً تماماً. |
Parecem muito emocionantes para o início da noite. | Open Subtitles | تبدو مثيرة جداً لكهذا وقتٍ مُبكر من المساء |
Morreu entre ontem à tarde e o início da noite. | Open Subtitles | الوقت المقدر للموت في وقت ما بعد ظهر امس، فى وقت مبكر من المساء |
Na verdade, queremos saber se poderia esclarecer onde esteve o resto da noite. | Open Subtitles | في الواقع، نحن نتسائل إذا كان يمكنك أن تعلل مكان تواجدك لما تبقى من المساء. |
Que foi na festa e foi ao fim da noite. | Open Subtitles | وهذا كان في الحزب و كان في وقت متأخر من المساء. |
Mas quem será, a estas horas da noite... | Open Subtitles | أتساءل من يمكن أن يكون... يفاجئني في هذا الوقت من المساء |
Está sossegado lá em cima a esta hora da noite. | Open Subtitles | سيكون هادئا في هذا الوقت من المساء |
- Com base na temperatura do fígado, dizia que na noite passada, se calhar ao início da noite. | Open Subtitles | -على أساس حرارة الكبد أقول في وقت ما في الليلة الماضية ربّما في وقت مبكر من المساء |
Fiquei no meu apartamento o resto da noite. | Open Subtitles | كنتُ في شقتي لِمَا تبقى من المساء. |
Cruz, sabes onde podemos conseguir uma galinha viva esta hora da noite? Porque achas que eu ia saber uma coisa dessas? | Open Subtitles | يا (كروز) , هل تعلم أين يمكننا أن نحصل على دجاجة حيّة هذا الوقت من المساء ؟ و ما الذي جعلك تعتقد أنّي أعلم ذلك ؟ |