Porque É impossível saber de onde vêm estas coisas. | TED | لأنه من المستحيل أن تعرف مصدر هذه الأشياء. |
Para mim, É impossível prestar boa assistência a um doente que não tem casa, que vive na rua. | TED | من المستحيل بالنسبة لي أن أقوم بالرعاية الجيدة لمريض ممن هو بلا مأوى ويعيش في الشارع. |
É impossível falar sobre a história única sem falar do poder. | TED | من المستحيل الحديث عن النظرة الآحادية بدون الحديث عن السلطة. |
- Vá lá. É verdade. Sabia que nunca poderia dar certo. | Open Subtitles | إنه صحيح، صحيح تماماً عرفت أنه من المستحيل أن تنجح |
O que também torna a idade dele impossível de determinar. | Open Subtitles | هذا فى نفس الوقت يجعل من المستحيل تحديد عمرة |
Sempre senti que É impossível relacionar-me adequadamente com um lugar ou uma pessoa sem me relacionar com todas as histórias desse lugar ou pessoa. | TED | لقد شعرت دائماً أنه من المستحيل التعامل بشكل صحيح مع مكان أو شخص بدون إستصحاب كل القصص عن ذلك المكان وذلك الشخص. |
É impossível saber se uma mulher adulta e casada foi violada. | Open Subtitles | من المستحيل ان تعرف ا كانت إمرأة متزوجة قد إغتصبتْ. |
- É impossível falar com alguém que Não é permitido lembrar. | Open Subtitles | من المستحيل أن تتحدّث لشخصٍ غير مسموح له أن يتذكّر. |
É impossível utilizar 12 folhas num cigarro de ganza. | Open Subtitles | من المستحيل إستعمال إثنى عشر ورقة لصاروخ واحد |
É impossível fugir através delas e ele nem quer tentar. | Open Subtitles | من المستحيل عليه الهروب عبرهم وهو لا ينوى المحاولة |
É impossível descrever o pânico que sente um cirurgião quando o pager apita a meio da noite. | Open Subtitles | من المستحيل وصف الرعب الذي يأتيك لانك جراح وجهاز النداء لا يتوقف في منتصف الليل |
Não sabem que É impossível gerar a temperatura necessária. | Open Subtitles | ليسوا مدركين أنه من المستحيل توليد الحرارة اللازمة. |
- Kevlar? É impossível um colete achatar-se assim tanto, é absurdo. | Open Subtitles | من المستحيل أن تسبب سترة واقية بتحطم رصاصة لهذا القدر.. |
Bem, É impossível competir com derramamento de alimentos na cabeça. | Open Subtitles | حسناً، من المستحيل التنافس في إسقاط الطعام على رأسك |
É impossível obter os mesmos resultados em ambos os locais. | Open Subtitles | من المستحيل ان تحصل على نتيحتين متطابقتين من الموقعين. |
Acredita em mim, nunca chegaria ao final do cano da arma. | Open Subtitles | ثق بى,انها من المستحيل أن تكون انطلقت من ماسورة بندقية |
Mesmo quando escolhemos alguém por quem temos a certeza que nunca vamos afeiçoar-nos, vai-se a ver e estamos pelo beicinho. | Open Subtitles | حتى ولو لم ترغبي بذلك, حتى ولو إخترتي تحديداً شحص متأكدة تماماً بأنكِ من المستحيل أن تتعلقي به |
O sangue Cylon é praticamente impossível de distinguir do nosso. | Open Subtitles | عملياً , من المستحيل تمييز دم السيلونز عن دمنا |
Não há hipótese da nossa equipa cobrir todos os ângulos. | Open Subtitles | من المستحيل على فريق قناصينا أن يغطي كل زاوية. |
Foi muito poderosa. Não há maneira de ele ter sobrevivido. | Open Subtitles | لقد كان قوية للغاية , من المستحيل أمكانية نجاته |
E vai ser impossível para mim matar alguém com esta decisão | Open Subtitles | سيكون من المستحيل لي أن أقتل شخص ما بهذا القرار |
Não é possível que não conheças certas partes de mim? | Open Subtitles | اليس من المستحيل ان بعضا مني لا تعرفينه ؟ |
O perito em minas diz que É impossivel desactivá-la. | Open Subtitles | خبير إبطال الألغام قال أنه من المستحيل إبطاله |
Tudo o que sabia deles era que eram muito pobres, de forma que me era impossível vê-los de outro modo que não fosse pobres. | TED | كل ما سمعته عنهم هو كم كانوا فقراء، بحيث أصبح من المستحيل بالنسبة لي أن أراهم في أي وضع سوى أنهم فقراء. |
Mas o que descobri, é que é quase impossível encontrar alguém que proporcione esse tratamento ou cuidado. | TED | ولكن الذي اكتشفته أنه من المستحيل في الأغلب إيجاد شخصٍ ما يمكنه توفير العلاج والعناية. |
À primeira vista, parece impossível que uma abelha possa voar | Open Subtitles | للوهلة الأولى يبدو أنه من المستحيل أن تطير النحلة |
Pode ser caro, [muito difícil], pouco ético, ou, francamente, mesmo impossível de se fazer. | TED | قد تكون غالية الثمن، ليست مجدية غير أخلاقية أو بصراحة، من المستحيل القيام بشيء كهذا |