ويكيبيديا

    "من المصادر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de recursos
        
    • de fonte
        
    • dos recursos
        
    Uma data de recursos... E fará qualquer coisa para manter a discrição. Open Subtitles الكثير من المصادر ، والذي سيفعل أى شيء ليُبقي الأمر هادئاً
    Há um número crescente de recursos online dedicadas apenas a explicar ciência de formas simples e compreensíveis. TED و توجد أعداد متزايدة من المصادر على الإنترنت مكرسة فقط لشرح العلوم بصورة بسيطة ، مفهومة.
    Poderíamos aproveitar esta gigantesca quantidade de recursos e esta capacidade organizativa. TED يمكننا أن نستفيد من هذه البركة الهائلة من المصادر ومن هذه القدرة التنظيمية
    Qual tipo de fonte alternativa seria... Open Subtitles ولم تقل ، انها من مصدر بديل؟ أي نوع من المصادر البديلة يمكن ان تكون؟
    Nas vossas mãos têm os meios para destruir grande parte dos recursos que mantêm o esforço de guerra inimigo. Open Subtitles تحت أيديكم أحدى أهم وسائل ..تدمير قطاع كبير من المصادر التى تُبقى على المجهود.. الحـربـى للعـدو مستـمـراً
    Estamos a gastar uma quantidade enorme de recursos em mantê-lo vivo. Open Subtitles هناك كمية هائلة من المصادر الموسعة للحفاظ على حياتك
    O responsável é organizado e cheio de recursos. Open Subtitles أياً كان المسئول عن هذا فهو مُنظّم ولديه الكثير من المصادر
    Lamento, Jack, não tenho esse tipo de recursos. Open Subtitles أنا آسف جاك . ليس لدي هذه النوعية من المصادر
    O Parsa não tem esse tipo de recursos. Open Subtitles بارسا ليس لديه هذا النوع من المصادر
    Alguns países —– como a Alemanha, uma central de energia industrial com um clima que, já agora, não é assim tão diferente do de Vancouver –— num dia em Dezembro passado, obteve 81% do total de energia a partir de recursos renováveis, sobretudo energia solar e eólica. TED بعض الدول-- لنأخذ ألمانيا، محطة توليد الطاقة الكهربائية الصناعية مع المناخ، وبالمناسبة هذا لا يختلف عن فانكوفر/كندا -- في أحد أيام ديسمبر الماضي، حصلت على 81% من جميع طاقتها من المصادر المتجددة، الطاقة الشمسية وطاقة الرياح أساساً
    Temos provas de que o Coulson move quantidades enormes de recursos e mão-de-obra por todo o mundo. Open Subtitles لدينا أدلة على أن (كولسون) كان ... يحرك كميات هائلة من المصادر والرجال في كل أنحاء العالم
    "Vem dos recursos renováveis naturais da Terra, "como o sol, o vento ou a água?" TED هل يأتي من المصادر الطبيعية المتجددة على كوكب الارض. مثل الشمس، والرياح، والماء؟
    A nave gastou muitos dos recursos necessários para a transformação, para começar de novo noutro planeta. Open Subtitles السفينة أهدرت الكثير من المصادر التي تحتاجها لبدء عملية تحول ثانية على كوكب آخر
    Mas, claro, você ocupa-se dos recursos humanos. Open Subtitles أوه, حسنا, انتي من المصادر البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد