ويكيبيديا

    "من المضادات الحيوية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de antibióticos
        
    • de antibiótico
        
    • dos antibióticos
        
    • antibióticos que
        
    Muitas operações são precedidas de doses profiláticas de antibióticos. TED كثير من العمليات يتم خلالها تقديم جرعات وقائية من المضادات الحيوية.
    Estamos a fornecer doses enormes de antibióticos a animais da quinta. TED فإننا نُطعم حيوانات المزارع بجرعات هائلة من المضادات الحيوية.
    É o mesmo problema em dar aos animais pequenas doses regulares de antibióticos: alguns micróbios maus morrem mas nem todos. TED إنها نفس المشكلة في إعطاء الحيوانات جرعات صغيرة ومنتظمة من المضادات الحيوية: تقتل بعض الجراثيم المضرة ولكن ليس كلها.
    Pode dar-lhe a última dose de antibiótico daqui por 40 minutos. Open Subtitles يمكنكِ إعطاؤه جرعته الأخيرة من المضادات الحيوية بعد 40 دقيقة
    Nos EUA, 50% dos antibióticos dados nos hospitais, são desnecessários. TED في الولايات المتحدة، 50% من المضادات الحيوية المعطاة في المستشفيات غير ضرورية.
    Não sei o que fazer, continuam a chegar e não tenho antibióticos que cheguem para toda esta gente. Open Subtitles لا اعلم ماذا افعل ,ان حالتهم تسوء وليس لدي مايكفي من المضادات الحيوية لكل هؤلاء الناس
    Mas era preciso que acontecessem três coisas para uma produção isenta de antibióticos. TED الآن هناك ثلاثة أشياء رئيسية يجب أن تحدث لإنتاج خالي من المضادات الحيوية.
    Para além dos limites legais, o mercado pode desempenhar um papel oferecendo produtos de antibióticos reduzidos ou isentos de antibióticos. TED وإلى جانب المحددات القانونية، يمكن للسوق أن يلعب دوراً، من خلال تقديم منتجات منخفضة أو خالية من المضادات الحيوية.
    Absolutamente. Provavelmente podemos tratar isso com uma dose de antibióticos. Open Subtitles بالتأكيد , ربما بوسعنا أن نزيل ذلك بجرعة من المضادات الحيوية
    Parece que uma valente dose de antibióticos, uma mistura misteriosa de ervas e um voto de silêncio é tudo o que é preciso para curar uma amigdalite, por isso... Open Subtitles اتضح انه جرعة من المضادات الحيوية و مزيج غامض من الأعشاب و بعض الصمت , هي كل ما يلزم
    Sorte a tua que não te enchemos de antibióticos. Open Subtitles أنت محظوظ أننا لم نجعلك تأخذ الكثير من المضادات الحيوية
    Vou administrar um processo de antibióticos, através do tubo de alimentação. Open Subtitles وسوف أصف لها مجموعة من المضادات الحيوية من خلال أنبوب التغذية
    Vamos realizar uma broncoscopia... e tentar remover a comida dos pulmões, e vamos tentar outro processo de antibióticos. Open Subtitles سنقوم بإجراء تنظير لقصباتها الهوائية ومحاولة إزالة الغذاء من رئتيها وسنحاول أن نعطيها مجموعة أخرى من المضادات الحيوية
    Liberta uma combinação de antibióticos no local da incisão de modo a prevenir infecções. Open Subtitles تصدر مزيج من المضادات الحيوية عند منطقة الشق للوقاية من العدوى.
    Um amigo meu, Art, precisou de ser hospitalizado para uma pequena cirurgia e teve que estar no hospital durante mais de duas semanas, só porque precisava de um tipo específico de antibióticos intravenoso. TED أحد أصدقائي، آرت، احتاج مؤخراً للبقاء في المستشفى من أجل عملية صغيرة، وكان عليه البقاء في المستشفى لأكثر من أسبوعين، فقط لأنه احتاج لنوع معين من المضادات الحيوية الوريدية.
    Há 30 anos, podíamos esperar que 10 a 15 novos tipos de antibióticos aparecessem no mercado de dois em dois anos. TED قبل 30 عامًا، كنا نرى مجموعة من 10 - 15 نوعًا جديدًا من المضادات الحيوية تنتشر في الأسواق كل عدة أعوام.
    Pensamos que esta seja a nova geração de antibióticos e que nos vai resolver, pelo menos inicialmente, este grande problema da multirresistência. TED نظن ان هذا هو الجيل الجديد من المضادات الحيوية وهذا ما سوف يساعدنا على تخطي المرحلة، على الاقل كبداية مشكله المقاومة الكبيرة
    Mas, em breve se descobriu que a adição de pequenas quantidades de antibióticos na alimentação, mantinha os animais saudáveis, fazia-os crescer mais depressa e exigia menos quantidade de comida. TED ولكن سرعان ما تم اكتشاف أن إضافة كميات صغيرة ومنتظمة من المضادات الحيوية إلى الأعلاف أبقت الحيوانات بصحة جيدة، وجعلتها تنمو أسرع وجعلتهم بحاجة إلى تغذية أقل.
    Eu sentia-me motivado a trabalhar com os meus colegas, com os veterinários e, claro, com os agricultores para garantir manter os animais saudáveis e isentos de antibióticos. TED لقد كنت متحمسًا حقًا للعمل مع زملائي، الأطباء البيطريين، وبالطبع المزارعين لمعرفة كيفية الحفاظ على الحيوانات صحية وخالية من المضادات الحيوية.
    Tenho mais seis dias de antibiótico. Open Subtitles لقد حصلت ستة أيام أخرى من المضادات الحيوية.
    Vou colocar algumas gotas de antibiótico. Open Subtitles سأقوم فقط بوضع بعض القطرات من المضادات الحيوية إن تمددت على جنبك , لو سمحت
    Nos EUA, possivelmente 80% dos antibióticos, vendidos por ano, vão para os animais, não para os seres humanos, criando bactérias resistentes que saem da quinta na água, na poeira, na carne em que os animais se tornam. TED في الولايات المتحدة، 80% تقريبا من المضادات الحيوية المباعة سنويا تذهب إلى مزارع الحيونات، ليس للبشر، خالقة بكتيريا مُقاومة تنتقل من المزارع عبر الماء والغبار و اللحوم التي تتحول لها هذه الحيونات.
    Não com os antibióticos que lhe darei. Open Subtitles فأنا سأحقنك بمدى واسع من المضادات الحيوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد