ويكيبيديا

    "من المنزل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de casa
        
    • da casa
        
    • em casa
        
    • desta casa
        
    • a casa
        
    • dessa casa
        
    • daquela casa
        
    Saiu de casa na quarta-feira sem se despedir e nunca mais voltou. Open Subtitles خرجت من المنزل يوم الأربعاء دون أن تستأذن ولم تعد بعدها
    Cada vez que saíam... o meu pai disparava uma chumbada sobre eles... com um rifle para veados que trouxe de casa. Open Subtitles وفى كل مرة يريد اللص الهروب بسرقته كان أبي يطلق عليه النار ببـندقية الصيـد الذى أحضرهـا معه من المنزل
    Temos de tirar as crianças de casa de vez em quando. Open Subtitles يجب أن نخرج هؤلاء الأطفال من المنزل في وقت ما
    É por ela. Não posso esperar a que saia da casa. Open Subtitles انه بسبب هذه المرأة,لا استطيع الأنتظار حتى تخرج من المنزل
    Quero que recolhas tudo e que saias da casa hoje. Open Subtitles اريدك ان تحزمى حقائبك و ترحلى من المنزل الليله
    Estamos quase em casa. O que é que pode correr mal? Open Subtitles نحن بالقرب من المنزل,لويس ما الذي يمكن أن يحدث الآن؟
    Os nossos pais expulsaram-te de casa e a culpa é deles. Open Subtitles طردك ابى و امى من المنزل و كان هذا ذنبهم
    Há 20 anos, foi levado de casa a meio da noite. Open Subtitles منذ 20 عاما، كان مأخوذة من المنزل في منتصف الليل.
    Devíamos sair de casa. Ia aliviar-vos a cabeça dessas coisas. Open Subtitles يجب علينا أن نخرجك من المنزل ستراود الأفكار عقلك
    Estamos a 48Km de casa. Quem é que vai saber? Open Subtitles نحن على بـُعد 30 ميلاً من المنزل من سيعرف؟
    Tirei-o aqui de casa, para sair com malta da idade dele. Open Subtitles جعلته يخرج من المنزل و يسهر مع أصدقاء فى سنه
    Não esperava ver-te, mas fico feliz por teres saído de casa. Open Subtitles لم أتـوقع رؤيـتك و لكنني سعيدة لأنك خرجت من المنزل
    Tenho-lhe ligado para o trabalho, algumas vezes daqui e outras de casa por causa da diferença horária. Open Subtitles كنت أتحدث الهي عبر الهاتف وفي بعض الاحيان من المنزل .. بسبب الاختلاف في التوقيت
    Estamos em casa. - Diz que não quer que saiamos de casa. Open Subtitles نحن في المنزل، قالت بأنها لا تريدنا أن نخرج من المنزل
    - Não está fardada. - é provável que vinha de casa. Open Subtitles ليست في زيّها الرسمي، لذا فالإحتمالات أنّها جاءت من المنزل.
    Ia para a Vassar, mas de repente isso tornou-se muito perto de casa, por isso, pedi transferência para a Hollis e tornei-me um Fitz. Open Subtitles كنت سأذهب لججامعة فاسار ولكن وبشكل مفاجئ أصبح ذلك المكان قريباً جداً من المنزل لذا انتقلت لـ هوليز وغيرت اسمي لـ فيتز
    E eles tiraram-na da casa bonita... e levaram-na pela rua. Open Subtitles ثم أخذوها من المنزل الجميل ومروا بها عبر الشارع
    Foi para os lados da casa de Verão na noite do crime? Open Subtitles هل كنتِ بأي مكان قريب من المنزل الصيفي في ليلة الجريمة؟
    Alguém saiu da casa e subiu no que parece ser... uma motocicleta. Open Subtitles لذا خرج أحدهم من المنزل وركب دراجة نارية على ما يبدو
    Dá para irmos da casa ao carro sem sentir o calor. Open Subtitles نستطيع الذهاب من المنزل إلى السيارة من الشعور بالحر أبدا
    Estava a trabalhar em casa porque, sabem, não há distracções. Open Subtitles كنت أعمل من المنزل من أجل، تعلمون.. لاأشتت إنتباهي
    Dez minutos depois, ela saiu desta casa e apanhou um táxi. Open Subtitles بعد عشرة دقائق ، خرجت من المنزل وركبت سيارة أجرة وركبت أخرى
    Tem também de ganhar dinheiro com a casa? ! Open Subtitles هي المال ضغط فلدي الخروج من المنزل أيضا؟
    Bem, é que vi muitos jovens a sair e a entrar dessa casa. Open Subtitles حسناً.. لقد رأيتُ الكثير من الفتية يدخلون ويخرجون من المنزل.
    Devíamos conseguir apanhar qualquer chamada que seja feita daquela casa. Open Subtitles يمكننا أن نتنصت على أي مكالمة تجرى من المنزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد