Penso em ti todos os segundos do dia. Preciso de estar contigo. | Open Subtitles | افكر بك في كل ثانية من النهار احتاج ان اكون معك |
Passou a maior parte do dia a ver-te imitar uma batata assada. | Open Subtitles | أنه قضى جزء كبير من النهار وهو يراقب حرارتك العالية جداً. |
"do dia até à Noite" é um projeto global. O meu trabalho concentra-se sempre na História. | TED | من النهار إلى الليل هو مشروع عالمي، وكان عملي دائماَ عن التاريخ. |
Que fazes na cidade a esta hora do dia? | Open Subtitles | سكارليت ؟ ماذا تفعلين بالمدينة في هذا الوقت من النهار |
Lembro-me de bocados do dia anterior, mas nada sobre a manhã em que deve ter acontecido. | Open Subtitles | تذكرت لدغات الأمس لكن لاشيء من النهار حصل |
A esta hora do dia está sempre calmo. | Open Subtitles | انها دائما هادئه في مثل هذا الوقت من النهار |
Se ele aparecer outra vez, ligue-me. Vou estar lá, a qualquer hora do dia ou da noite. | Open Subtitles | إن ظهر مرةً ثانية، اتصل بي سأكون عندك، بأي وقتٍ من النهار أو الليل |
- Todos... mas os hóspedes não estão a esta hora do dia. | Open Subtitles | - جميعهم- لكن الضيوف ليسوا موجودين في هذا الوقت من النهار |
Eu criei um conceito chamado "do dia até à Noite" e penso que vai mudar a forma como vemos o mundo. | TED | لقد أنشأت مفهموماَ يُدعى "من النهار إلى الليل" و أظن أنه سيغير طريقة نظرتكم إلى العالم. |
Fotografo aproximadamente entre 15 a 30 horas e disparo cerca de 1500 fotos. Depois escolho os melhores momentos da noite e do dia. | TED | التصوير في أي مكانِ لمدة تترواح بين 15 إلى 30 ساعة والتقاط أكثر من 1،500 صورة، وأختارُ بعد ذلك أفضل اللحظات من النهار والليل. |
A melhor parte é obviamente ver os momentos mágicos das pessoas à medida que o tempo muda do dia para a noite. | TED | أفضل جزء كان بالتأكيد رؤية اللحظات السحرية للإنسانية مع تغير الوقت-- من النهار إلى الليل. |
"Caramba! A beber a esta hora do dia." | Open Subtitles | يا الهي , هل تشرب فى" "مثل هذا الوقت من النهار ؟ |
A questão é que eles se orbitam para as vidas dos seus protegidos a qualquer hora do dia ou da noite e... | Open Subtitles | إنهم يستطيعون الإنتقال ضوئياً إلى حياة من يحرسونه في أي وقت من النهار أو الليل... |
Não nessa hora do dia. | Open Subtitles | ليس في ذلك الوقت من النهار على الاقل |
A versão mais longa do dia foi a primeira. | Open Subtitles | أطول نسخة من النهار كانت الأولى |
Ele tem estado lá uma parte do dia e toda a noite. | Open Subtitles | كان هناك جزءًا من النهار وطوال الليل |
Ainda resta muita luz do dia. | Open Subtitles | ثمه الكثير من النهار متبقى |
Já só temos 15 horas de luz do dia! | Open Subtitles | تبقى 15 ساعة من النهار فقط |
Menta em qualquer momento do dia | Open Subtitles | نعنع في أي وقت من النهار |
Pela a hora do dia... | Open Subtitles | و بالنظر لهذا الوقت من النهار |