ويكيبيديا

    "من الواضح أننا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Obviamente
        
    • é óbvio que
        
    • É óbvio que estamos
        
    • evidente que
        
    Então, para levar a cabo um projecto destes, Obviamente, precisamos de cérebros. TED وللقيام بمشروعٍ مثل هذا ، من الواضح أننا نحتاج إلى أدمغة.
    Estamos a lidar Obviamente com um grupo altamente sofisticado. Open Subtitles من الواضح أننا نتعامل مع مجموعة متطورة للغاية
    Obviamente, conhecemo-nos bastante bem, pelo que acho que podemos optar pelo sistema de juramento de honra. Open Subtitles من الواضح أننا نعرف بعضنا البعض جيداً بالتأكيد سنشعر بالثقة داخل حدود نظام الأمانة
    Agora, é óbvio que não podemos roubar o que precisarmos. Open Subtitles الآن من الواضح أننا لا نستطيع سرقة ما نحتاجه
    é óbvio que não devemos ir ao cu destes miúdos. Open Subtitles حسنا , من الواضح أننا لن نفعل هذا للأطفال
    é óbvio que estamos interessados, Menina Winchell. Caso contrário, não estaríamos aqui, Mike. Open Subtitles من الواضح أننا مهتمون يا سيدة وينشل وإلا فلن نكون هنا أليس كذلك؟
    Obviamente, conhecemo-nos bastante bem, julgo que todos estaremos à vontade dentro dos parâmetros de um sistema de honra. Open Subtitles من الواضح أننا نعرف بعضنا البعض جيداً. بالتأكيد سنشعر بالثقة داخل حدود نظام الأمانة.
    Obviamente aterrizamos num universo onde o teorema de Hawking é verdadeiro. Open Subtitles من الواضح أننا قد هبطنا في كون ثبت فيه أن نظرية هوكنج حقيقية
    Obviamente, não estamos juntos como eles mas Quinn, se algo te acontecesse acho que não conseguia lidar com isso. Open Subtitles من الواضح أننا لسنا معاً كما كانا هما لكن يا كوين. لو أن شياً قد حدث لك فلا أعتقد أنني يمكن أن أتحمل ذلك
    Isto é, Obviamente, queremos vê-lo a tirar a roupa. Open Subtitles أعني، من الواضح أننا أريد أن أراك تأخذ ملابسك.
    Obviamente vamos ter que nos divorciar antes de me casar com ela. Open Subtitles من الواضح أننا سنتطلق قبل أن أتمكن من الزواج منها لكن...
    E, Obviamente, ainda gostamos um do outro. Open Subtitles و من الواضح أننا ما زلنا نملك مشاعر نحو بعضنا
    Obviamente, estamos à procura de uma arma contrabandeada. Open Subtitles حسناً ، من الواضح أننا نبحث عن أسلحة تمّ تهريبها للخارج
    é óbvio que viemos à pessoa certa. Open Subtitles من الواضح , أننا جِئنَا إلى الرجال المناسبين
    é óbvio que não estamos a chegar a bastantes pessoas. Open Subtitles من الواضح .. أننا لا يمكننا الوصول إلى عدد كافي من البشر، فانظروا إلى عددنا الليلة
    Apesar das minhas repetidas solicitações, é óbvio que só seremos usados em trabalhos braçais. Open Subtitles بالرغم من كل طلباتي.. من الواضح أننا لن نوكل إلا بالعمل اليدوي
    Bom, é óbvio que pusemos os sacanas preocupados. Open Subtitles حسنا , من الواضح أننا جعلنا هؤلاء الأوغاد يقلقون الآن
    é óbvio que nos conhecemos ao nível espiritual senão não estaríamos aqui, mas, ao nível prático, ainda temos muito que fazer. Open Subtitles أعني من الواضح أننا نعرف بعضنا على مستوى روحي وإلا لم نكن هنا ولكن على مستوي عملي لدينا الكثير لنعوضه
    Bom, é óbvio que não somos da primeira divisão, mas temos um bom programa. Open Subtitles من الواضح أننا لسنا مقسمين لكن لدينا برنامج جيد
    é óbvio que estamos... enfrentando um tipo de desastre natural. Open Subtitles ... إنه من الواضح أننا نحن واقعين في نوع ما من الكارثة الطبيعية هنا
    É evidente que não chegaremos a nenhum acordo. Open Subtitles من الواضح أننا لن نحصل على اتفاقية أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد