Mas É óbvio que não fizemos as lições de casa. | Open Subtitles | ولكن من الواضح اننا لم نقوم بعمل المطلوب منا |
É óbvio que não vamos para a base das Caraíbas. | Open Subtitles | من الواضح اننا لن نذهب الى المحطة الكاريبية . |
É óbvio que fazemos uma boa equipa. | Open Subtitles | بعد كل هذا من الواضح اننا سنشكل فريق صعب |
Obviamente começámos as nossas relações com o pé errado. | Open Subtitles | من الواضح اننا بدأنا علاقاتنا في الاتجاه الخاطئ |
Vês, pensei que trabalhamos para este grande chefe do crime... e que estamos aqui para recolher algum dinheiro para ele, mas Obviamente somos um casal de Avon. | Open Subtitles | كما ترى, إعتقدت بأنّنا نَعْملُ لرجل مجرم كبير ونحن هنا لجَمْع بَعْض المالِ لَهُ لكن من الواضح اننا نعمل لدي سيدات |
É óbvio que não podemos deixar a Caixa neste sítio maldito. | Open Subtitles | من الواضح اننا لن نستطيع ترك الصندوق في هذا المكان الملعون. |
É óbvio que gostaríamos de o ter na nossa equipa! - Sim. | Open Subtitles | لذا من الواضح اننا نريده ان يكون في فريقنا |
Podemos ter cometido alguns erros aqui e ali, mas É óbvio que fomos pais com classe, que deram um bom exemplo. | Open Subtitles | اعني، من الممكن اننا ارتكبنا بعض الأخطاء، لكن من الواضح اننا كنا أباء راقيين صنعوا مثال جيد. |
Meritíssimos, É óbvio que não estamos no Ohio. | Open Subtitles | جلالتك , من الواضح اننا لسنا فى - اوهايو و السيد |
É óbvio que viemos ao lugar errado. | Open Subtitles | من الواضح اننا اتينا للمكان الخطأ. |
- É óbvio que nem todos fizeram batota. | Open Subtitles | من الواضح اننا لم نغش كلنا . . |
É óbvio que nós não a trouxemos connosco. | Open Subtitles | من الواضح اننا لم نحضره معنا |
Obviamente, repatriamos um agente nazi. | Open Subtitles | من الواضح اننا استرجعنا عميل نازي لاراضينا |
Bem, Obviamente, que vamos pagar. | Open Subtitles | حسنا من الواضح اننا سندفع تكلفته |
Obviamente, vamos começar a escolher os melhores clientes. | Open Subtitles | من الواضح اننا سوف نصل الى افضل الزبائن |
- Obviamente não vamos casar. | Open Subtitles | أعني من الواضح اننا لن نتزوج |