Diz-lhes que os impeçam de chegar ao lado tailandês. | Open Subtitles | أخبرهم أن يمنعوه من الوصول .إلى الجانب التايلاندي |
Se consegue chegar ao motor de esteiras... poderá chegar a algo mais vital ainda. | Open Subtitles | إذا تمكن من الوصول إلى المحرك الصامت فقد يمكنه إتلاف شيء أكثر أهمية |
Assim, as personagens de um livro não têm medo de chegar à última página. | TED | ليس لديها الخوف من الوصول إلى الصفحة الأخيرة. |
Até trouxe a planta para chegar à casa-de-banho. | Open Subtitles | لقد أحضرت خريطة طريق أيضاً لنتمكن من الوصول إلى الحمام |
para que ela pudesse ter acesso ao fundo dela. | Open Subtitles | حتى تتمكن من الوصول إلى حساب التوفير الخاص بها |
Mas, por outro lado, querem manter o servidor em Pequim, para terem acesso aos dados sempre que o entenderem. | TED | و من جهة أخرى , يريدون إبقاء الخادم في بكين حتى يتمكنوا من الوصول إلى البيانات في أي وقت يرغبون فيه. |
Fui perito judicial de um dos guardas, o sargento Chip Frederick. Nessa posição, tinha acesso às dúzias de relatórios de investigação. | TED | لقد أصبحت شاهد خبرة لأحد الحرّاس، الضابط تشب فريدرك، وبهذه الصفة، تمكنت من الوصول إلى العشرات من تقارير التحقيق. |
Não sabemos se a equipe de resgate conseguirá chegar ao local. | Open Subtitles | لسنا متأكدين في هذا الوقت كيف سيتمكن موظفو الإنقاذ من الوصول إلى الموقع |
Esta noite não volto, depois de chegar ao acampamento com escalpe... por uma grande sorte! | Open Subtitles | لن أذهب هناك مرة أخرى بعد أن تمكنت من الوصول إلى هذا المخيم حياً |
Mesmo que consigas chegar ao telhado, eliminar os guardas, e apanhar a Pata de Coelho, não podes sair pela entrada. | Open Subtitles | إذا تمكنت من الوصول إلى السطح و تجاوزت الحراس لا يمكنك عبور الممر |
Temos estado em queda, algum dia tínhamos de chegar ao fundo. | Open Subtitles | ما زلنا ننحدر منذ فترة وكان لا بد من الوصول إلى القاع |
Devemos chegar ao consulado dentro de 45 minutos. O que tem sobre o Markov? | Open Subtitles | يجب أن نتمكن من الوصول إلى القنصلية خلال 45 دقيقة |
Só uma coisa vai fazer parar aquela equipa forense de Lodi de chegar ao nosso armazém. | Open Subtitles | أمر واحد سيوقف الفريق الجنائي من الوصول إلى مستودعنا |
Caçadores de Prémios tentam impedi-la de chegar à Montanha dos Cinco Elementos. | Open Subtitles | الصيادون يحاولون إيقافها من الوصول إلى الجبال الخمسة |
Se chegar à superfície, fico a saber o que é preciso para saltar o muro e sair daqui. | Open Subtitles | إذا تمكنت من الوصول إلى السطح، سأعلم ما سيلزم للتغلّب على الجدار، والخروج من هنا |
Consegui chegar à porta pouco antes de desmaiar. | Open Subtitles | تمكنت من الوصول إلى الباب وقبل أن أتعداه |
Conseguimos ter acesso ao interior contornando o teclado. | Open Subtitles | تمكنا من الوصول إلى الأجزاء الداخلية في محاولة للالتفاف على لوحة المفاتيح |
Se conseguirmos ter acesso ao sistema de vigilância, | Open Subtitles | إذا تمكنا من الوصول إلى نظام المراقبة |
Está a ocorrer no Quénia, na Tanzânia, onde milhões de pessoas que não tinham acesso aos serviços financeiros realizam agora esses serviços a partir dos seus telefones. | TED | فهو موجود في كينيا وتانزانيا، تضم هذه الأماكن أُناسا لم يتمكنوا من الوصول إلى الخدمات المالية والأن يستخدموا كل هذه الخدمات على هواتفهم. |
Isto é importante, porque sugere que a evolução de uma parceria de trocas, na Natureza, pode ajudar os organismos a lidar com a incerteza do acesso aos recursos. | TED | هذا مهم، لأنه يقترح أن تطوير شريك تجاري في الطبيعة يمكنه أن يساعد على تأقلم الكائنات الحية مع عدم التأكد من الوصول إلى الموارد. |
E, em terceiro lugar, tinha acesso a todas as mil fotografias que estes soldados tinham tirado. | TED | وثالثا، تمكنت من الوصول إلى الـ1000 صورة التي التقطها هؤلاء الجنود. |