Quero que ele regresse de Praga, entendido, Steven? | Open Subtitles | أريد رجوعه من براغ حالاً ستيفين هل تفهمني |
Eram uns amigos de Praga a perguntar por onde andava eu. | Open Subtitles | فقط بعض الأصدقاء من براغ يتسائلون اين انا |
Á duas semanas,contaste-me que a minha melhor amiga no liceu Fora uma estudante vinda do programa de trocas de Praga. | Open Subtitles | منذ اسبوعين مضت, اخبرتني ان صديقتي العزيزة في الثانوية كانت من طلاب المبادلة من براغ |
Os relatórios preliminares de Viena são bons. Estou à espera de Praga. | Open Subtitles | التقارير المبكّرة من "فينا" مبشّرة، إنّي في إنتظار تقرير من "براغ" |
Perseguidos, Protestantes desapareceram, não só de Praga. | Open Subtitles | انسحب البروتستانت المضطهدون ليس فقط من براغ |
Por muito prazerosos que esses 300 segundos soem, o teu tio foi generoso em ajudar o americano que trouxeste de Praga. | Open Subtitles | بقدر الـ 300 ثانية الممتعة كان عمك كريمًا بما فيه الكفاية لمساعدة غريب أمريكي أتيتِ به من براغ |
Ela é uma amiga minha de Praga, outra miúda louca. | Open Subtitles | إنها صديقة لي من براغ مجنونة أخرى |
Eu contrabandeie um pacote inteiro quando vim de Praga. | Open Subtitles | لقد هرّبت كمية كاملة منها " من " براغ |
Quando voltámos de Praga. | Open Subtitles | عندما عدنا من براغ |
Gostaria de ver as imagens originais de Praga, as que nos deram a localização do Bauer. | Open Subtitles | -شكراً . أريد أن ألقي نظرة على المعلومة الأصلية المُعترضة من (براغ) التي أعطتنا مكان (باور). |
A dica de Praga foi enviada por si, não foi? | Open Subtitles | تمّ إرسال المعلومة من (براغ) بواسطتك، أليس كذلك؟ |
Segundo o Reddington, o suspeito viajou de Praga para os Estados Unidos nas últimas 12 horas. | Open Subtitles | قال (ريدينغتون) أن مشتبهنا سافر "من "براغ" إلى "الولايات المتحدة في وقت ما في الـ12 ساعة الماضية |
de Praga a Roménia, da Hungria a Eslováquia, os nossos candidatos estão a ganhar poder. | Open Subtitles | من (براغ) إلى (رومانيا) من المجر إلى سلوفينيا و مرشّحونا يكتسبون القوّة |
Alguma. O Dudayev viajou de Praga para a Sérvia seis vezes nos últimos dezoito meses. | Open Subtitles | قليلا، (دوداييف) سافر من (براغ) إلى (صربيا) 6مرّات خلال الأشهر الثمانية المنقضية |
O teu avô ligou-me ontem à noite e pediu-me para te dizer... que vai trazer-te algo muito especial de Praga. | Open Subtitles | ... جدك أتصل وأخبرني بأن أخبركِ (أنه سيحضر شيء خاص جدًا من (براغ |
Desde que voltei de Praga, a Sarah tem sido tão fria. | Open Subtitles | ...(منذ أن عدت من (براغ سارة)، كانت باردة) |
Eis uma lembrança que trouxe de Praga. | Open Subtitles | هذا تذكار بسيط أحضرته من (براغ) -رباه |
Preciso de ter a minha família fora de Praga. | Open Subtitles | علي إخراج عائلتي من "براغ". |
A Anika é de Praga. | Open Subtitles | -إنها تنحذر من (براغ ) |
- É de Praga. | Open Subtitles | انه من براغ |