Além disso, não acho que seja típica. Isso é porque está a ver-me agora e não Há uns dias. | Open Subtitles | هذا لأنك ترانى الان بدلا من بضعة ايام مضت |
Há uns milhares de anos atrás, desenvolveu-se a ideia de que o movimento dos planetas, determinava o destino de reis, dinastias e impérios. | Open Subtitles | من بضعة ألاف سنة كان الإعتقاد السائد بأن حركة الكواكب تحدد أقدار ومصائر الملوك |
Mas a boa notícia é, isto geralmente não dura muito — normalmente dura poucos meses a alguns anos. | TED | لكن الخبر السار هو أن ذلك ا يستمر طويلًا -- من بضعة أشهر إلى سنتين عادةً. |
A partir de alguns ossos, inferimos a existência de dinossauros. | TED | حيث أثبتنا من بضعة عظام وجود الديناصورات. |
Deveria ter partido há algumas semanas atrás, mas qualquer coisa se passou. | Open Subtitles | كان من المفروض أن يطير من بضعة أسابيع و لكن طائرته لم تأتى أبدا |
Precisamos mais do que alguns indícios para prender alguém. | Open Subtitles | نحتاج إلى أكثر من بضعة أدلة لاعتقال أحدهم. |
Seriam só uns quilómetros de desvio. O que achas? | Open Subtitles | هو لن يكون أكثر من بضعة أميال خارج طريقنا |
O Stan disse-me que ela recebeu uma carta há umas semanas atrás da cadeia de tv e também a vão despedir a ela! | Open Subtitles | لا , ستان اخبرني بأنها حصلت على رساله من بضعة اسابيع من الشبكه وهم يطردونها ايضاً |
Descobrimos um nome através de um par de testemunhas do escritório do teu pai. | Open Subtitles | حصلنا على إسمٍ من بضعة شهود في مكتب والدكما |
Não chegam uns quantos adereços para fazer de 007 um brasonado. | Open Subtitles | تأخذ أكثر من بضعة دعائم لتحويل 007 إلى هيلارد |
Há uns minutos atrás também não teria sido mau. | Open Subtitles | من بضعة دقائق مضت لم يكن سيئاً أيضاً |
Honestamente, ando a tentar descobrir como me sinto... desde que me pediu para tirar a camisola Há uns dias. | Open Subtitles | بأمانة، أنا أُحاولُ الفَهْم كَمْ هذا يَجْعلُني أَشْعرُ منذ أن سَألَني أن أزيل قميصي عنى من بضعة أيام |
Há uns minutos, também não teria sido nada mau. | Open Subtitles | من بضعة دقائق مضت لم يكن سيئاً أيضاً |
O Gregorie conheceu-os quando esteve na Califórnia, Há uns anos. | Open Subtitles | التقى بهم " غريغوري " في كاليفورنيا من بضعة سنوات |
"Baseia-se em poucos milhares de pessoas que serviram de exemplo, "meia dúzia de populações do mundo inteiro. | TED | وهي مبنية على عينة من بضعة آلاف من البشر فحسب، وهي تشكل حفنة من سكان العالم، |
Bebi uns poucos de whiskies ontem à noite. | Open Subtitles | لقد شربت أكثر من بضعة كؤوس ويسكي ليلة البارحة |
Nossos telefonemas não duram mais que poucos minutos. | Open Subtitles | ولا واحده من محادثاتنا الهاتفيه أستمرت أكثر من بضعة دقائق |
Não se transforma um conhecimento de alguns dias numa relação dessas. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تحويل معرفة من بضعة أيام إلى مثل هذه العلاقة |
As bolas de isco vão-se renovando, durando pouco mais de alguns minutos cada. | Open Subtitles | ،تتكوّن كرات الطعم، ويعاد تكوينها قلّما تدوم الواحدة لأكثر من بضعة دقائق |
Como podes sentir alguma coisa por mim? Só me conheces há algumas semanas. | Open Subtitles | كيف تكنين لي أية مشاعر فأنتي لم تعرفيني إلا من بضعة أسابيع |
Bem, porque há algumas semanas eles os dois prenderam-me e esfolaram-me viva. | Open Subtitles | حسناً, لأنه من بضعة أسايبع احتجزني كلاهما وسلخاني حيةً. |
Nenhuma das pessoas que arrendou a Casa da Colina... ficou mais do que alguns dias. | Open Subtitles | لا أحد من الذين إستأجروا بيت التل بقي لأكثر من بضعة أيام |
De qualquer jeito, deveria levar mais do que alguns minutos. | Open Subtitles | علي أية حال , هذا لن يأخذ أكثر من بضعة دقائق |
A criança, provavelmente, nascerá com grandes deformidades e, o mais provável, é que sobreviva só uns meses. | Open Subtitles | من المرجح أن يولد الطفل بتشوهات خطيرة وعلى الأرجح ليس البقاء على قيد الحياة لأكثر من بضعة أشهر. |
O Stan disse-me que ela recebeu uma carta há umas semanas atrás da cadeia de tv e também a vão despedir a ela! | Open Subtitles | لا , ستان اخبرني بأنها حصلت على رساله من بضعة اسابيع من الشبكه وهم يطردونها ايضاً |
Sonhei contigo há um par de noites. | Open Subtitles | في الحقيقة حلمت بك من بضعة ليالي ماضية |
Assim que tiveres parido uns quantos pirralhos, já terás juntado uns trocos e tornar-te-ás uma senil contente. | Open Subtitles | حين تتخلّصين من بضعة أمور مزعجة ستجدين لنفسك مشكلة قديمة وتقعين فيها ببطئ |