Assim, aprendem uns com os outros. | TED | إذاً فأنهم يتعلمون من بعضهم البعض. والبحوث تشهد على ذلك. |
E esses organizadores veem-se uns aos outros, aprendem uns com os outros. | TED | وهؤلاء المنظمون يشاهدون بعضهم البعض .. ويتعلمون من بعضهم البعض |
Vamos ver se podemos conceber uma ágora europeia, não apenas para produtos e serviços, mas para os nossos cidadãos, onde eles possam trabalhar juntos, deliberar, aprender uns com os outros, fazer trocas entre artes e culturas, onde podem ter soluções criativas. | TED | دعونا نرى إن كنا نستطيع إعادة تصميم (أغورا) أوروبي ليس فقط للمنتجات و الخدمات بل لمواطنينا حيث يكون بإمكانهم العمل معاً التكافل و التعلم من بعضهم البعض التبادل بين الفن و الثقافات حيث يكون بإمكانهم أن يأتوا بحلول مبدعة |
Seria de esperar que eles estivessem fartos um do outro. | Open Subtitles | سوف تعتقد بأنهم سئموا من بعضهم البعض الآن |
Eles eram muito próximos um do outro. | Open Subtitles | وقد كانوا قريبين جداً من بعضهم البعض. |
Eram ambos comunidades ribeirinhas que albergavam indústrias e residentes muito próximos uns dos outros. | TED | كلا المجتمعين على ضفاف النهر ويضمان كلاً من الصناعات والسكان على مقربة من بعضهم البعض |
Quando se aproximam uns dos outros, emitem uns sinais. | Open Subtitles | حينما يقتربون من بعضهم البعض فيقومون بارسال موجات اتصال بسيطة |
Todas no raio de 2 km umas das outras, na zona latina de Miami chamada Allapattah. | Open Subtitles | من بعضهم البعض تقريبا في حي غالبيته من اللاتينيين في ميايمي يدعى الاباتاه |
Enormes oportunidades para aprender alguns dos truques com aqueles dispensários para proporcionar mais educação que não exija obrigatoriamente muito tempo aos médicos ou qualquer tempo dos médicos, mas as oportunidades de conhecer os medicamentos que estamos a usar e porquê, os prognósticos, as trajetórias da doença, e, mais importante ainda, a oportunidade para os doentes aprenderem uns com os outros. | TED | هناك فرص هائلة لتعلم بعض المهارات التي تستخدمها مستوصفات الماريجوانا الطبية لتوفر المزيد من التعليم الذي لا يتطلب بالضرورة الكثير من وقت الطبيب أو أي وقت طبيب لكن هناك الفرص للتعلّم حول العقاقير التي تستخدم ولماذا تستخدم والتكهنات ومسارات المرض والأهم من ذلك إتاحة الفرص للمرضى للتعلم من بعضهم البعض. |
Ou fartos um do outro. | Open Subtitles | أو أنهم يشعرون بالملل من بعضهم البعض |
Os meus pais estão a fazer umas férias um do outro. | Open Subtitles | والديّ يأخذون عطلة من بعضهم البعض |
Eles parecem fugir uns dos outros. | Open Subtitles | كأنهم يفرون من بعضهم البعض |
E medo umas das outras. | Open Subtitles | خائفون من بعضهم البعض. |