90% do tráfico de droga em Los Angeles, está aqui representado e, como todos vocês sabem agora, | Open Subtitles | تسعون بالمئة من تجارة المخدرات في لوس أنجلوس تقام هنا، و كما تعرفون جميعكم، |
Antes do seu declínio, controlava 65% do tráfico de drogas na costa leste. | Open Subtitles | قبل ان تسقطوا انت تتحكم في 65%من تجارة المخدرات في جانب البحر الشرقي |
E as longas chamadas para o Asif foram um acidente, e todo aquele dinheiro que fez era proveniente do tráfico de drogas? | Open Subtitles | و جميع المُكالمات التي جرت مع (آصيف) كانت صدفة و جميع المال الذي كسبته كان من تجارة المخدرات؟ |
Cem empresas controlam 25% do comércio de todos os 15 produtos mais importantes no planeta. | TED | إذن 100 شركة تتحكم بخمسة وعشرين بالمة من تجارة كل السلع المهمة بيئيا على الكوكب. |
Quando a nossa equipa o apanhou, ele controlava parte do comércio de heroína pela Rota da Seda. | Open Subtitles | إن لم نقبض عليه بأسرع وقت, فسنحصل علي الحائز علي جزء كبير من تجارة المُخدرات ماشياً القدمين. |
Se quiseres fazer parte do negócio da família... vais ter que te responsabilizar pelo nome da família. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تكون جزء من تجارة العائلة يجب أن تكون لديك مسؤوليات لأسم العائلة |
Los Pepes tinham afastado Pablo do negócio da droga e isso tinha criado espaço para um novo rei da cocaína em Medellín. | Open Subtitles | أخرج أعضاء لوس بيبيس بابلو من تجارة المخدرات وأدى هذا إلى فراغ في منصب ملك الكوكايين في ميديلين |
O seu legado vem do comércio de algodão do Avô Leech. | Open Subtitles | وميراثك من جدي جاء من تجارة القطن |
Com 151 nações, a OMC controla 90% do comércio mundial. | Open Subtitles | وبزيادة عدد الدول المنضمة الى 151 دولة تحكمت منظمة التجارة العالمية فى ما يقرب من 90% من تجارة العالم |
Talvez assumir parte do comércio irlandês. | Open Subtitles | ربما أخذ حصة من تجارة الإيرلنديين |