Ficou frustrado por eu não me lembrar do meu momento mais embaraçoso. | TED | كما أنه شعر بالأحباط عندما لم أتمكن من تذكر أكثر اللحظات الحرجة التي مررت بها. |
Agora lembro-me que quando ele tinha a tua idade disse ter descoberto um jeito de se lembrar do passado. | Open Subtitles | انه حينما كان في مثل عمرك تماما في مثل عمرك اذكر الان يقول أنه وجد الوسيلة التي تمكنه من تذكر ماضيه |
Não se consegue lembrar do rosto do passageiro, mas lembrou-se que havia um homem com um saco grande "duffel" e até onde é que o levou? | Open Subtitles | لم يتمكن من تذكر وجه الراكب لكنه تذكر أنه كان هناك رجل يحمل حقيقة صوفية كبيرة أقله إلى |
Na última vez que a vi, não se lembrava do tiroteio. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتكِ بها، لم تتمكني من تذكر |
Tem medo de recordar o que fez. | Open Subtitles | إنها خائفة من تذكر الجرائم التي إقترفتها |
Mas e se te lembrasses de todos os documentários que já viste? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو تمكنت من تذكر كل فيلم وثائقي شاهدته؟ |
Não me consegui lembrar do número. | Open Subtitles | أنا فقط لم أتمكن من تذكر رقم هاتفك |
Nem se conseguiu lembrar do próprio nome. | Open Subtitles | -لم تتمكن حتى من تذكر اسمها |
Nem me lembrava do meu nome. | Open Subtitles | بالكاد تمكنت من تذكر اسمي |
Tem medo de recordar. | Open Subtitles | يخاف من تذكر الماضى |
Mas e se te lembrasses de todos os documentários que já viste? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو تمكنت من تذكر كل فيلم وثائقي شاهدته؟ |
E se te lembrasses de que há uma linha abandonada ao lado da plataforma L, em Union Square, | Open Subtitles | ولو تمكنت من تذكر وجود طريق مهجور بالقرب من القطار المحلي ينتهي "في "يونيون سكوير |
E se te lembrasses de que há uma linha abandonada ao lado da plataforma L, em Union Square, | Open Subtitles | ولو تمكنت من تذكر وجود طريق مهجور بالقرب من القطار المحلي ينتهي "في "يونيون سكوير |