Ainda o consigo ouvir. "Quem deixou a... da minha Glisten destapada?" | Open Subtitles | بإمكاني ان أسمعه الأن "من ترك غطاء أنبوبة معجوني مفتوحاً؟" |
Por agora, só podemos tentar descobrir Quem deixou cá isto. | Open Subtitles | الآن، كل ما يمكن عمله هو محاولة إكتشاف من ترك هذه |
Meu Deus, Quem deixou esse lixo todo no teu jardim? | Open Subtitles | يا إلهي، من ترك كل هذه الخردة في فنائكما الأمامي؟ |
Com medo da responsabilidade, de ficar presa, de deixar o teatro. | Open Subtitles | خوف من المسئولية، خوف من أن تُسحب منك حياتك خوف من ترك المسرح |
Bolas. Quem é que deixou aqui o Jesus e os seus companheiros? | Open Subtitles | تباً، من ترك لوحة يسوع وأصدقائه هنا؟ |
Talvez o nosso próximo passo... deva ser tentar identificar através imagens Quem deixou aquele envelope para me matar. | Open Subtitles | يحاول أن يخنق الناس ربما خطوتنا التاليه أن نراجع الفيديو ونري من ترك لي المظروف كي أموت به |
Gostavas de adivinhar Quem deixou tudo e voou meio mundo para se certificar que isso não acontecesse? | Open Subtitles | من ترك كل شئ وجاء لأيرلندا حتي يضمن سلامتكما؟ |
Quem deixou a biblioteca assim? | Open Subtitles | لا تودُ دخول المكتبة من ترك المكتبة هكذا؟ أتدري؟ |
Quem deixou aquele dinheiro na vítima... estava certo, era para denegrir a imagem. | Open Subtitles | ،أياً كان من ترك ذلك المال على الضحية فقد كنت محقاً بأنها أصبحت وظيفة تشويه للسمعة |
Quem deixou aquele jornalista fazer aquelas perguntas? | Open Subtitles | من ترك هذا الصحفي اللعين يدخل بأسئلته المخادعة؟ |
Se descubro Quem deixou lá aquilo à porta vai arrepender-se de dia em que nasceu. | Open Subtitles | حين اجد ذلك الشخص الغريب من ترك تلك على عتبة منزلنا.. سأجعلهم يتمنون انهم لم يولدوا قط |
Quem deixou a informação no elevador não queria ser encontrado. | Open Subtitles | أيّاً كان من ترك لكِ هذا في المصعد لم يدر أن تعيدي تتبع الظرف إليه |
Quem deixou o dispositivo em Madrona provavelmente concebeu-o face às condições atmosféricas do planeta. | Open Subtitles | .... من ترك ذلك الجهاز على المادرونا من المحتمل أنه أغلقها على ظروف الكوكب الجوية |
Quem deixou estas toalhas aqui... é um imbecil. | Open Subtitles | من ترك هذه المناشف هنا هو متسكع |
Quem deixou entrar estes cromos na minha casa? ! | Open Subtitles | من ترك منقطي الوجه هؤلاء دخول منزلي؟ |
Não sabemos Quem deixou ali aquele post-it. | Open Subtitles | نحن لا نعرف من ترك هذه الملاحظة هنـا |
"Quem deixou a porca vadia sair do bordel?" | Open Subtitles | "من ترك تلك الفاسقة، تخرج من بيت فسوقها؟" |
Quem deixou a porca vadia sair do bordel? | Open Subtitles | من ترك تلك الفاسقة، تخرج من بيت فسوقها؟ |
Com medo da responsabilidade, de ficar presa, de deixar o teatro. | Open Subtitles | خوف من المسئولية، خوف من أن تسحب منك حياتك خوف من ترك المسرح |
- Eu vou vê-lo, assim que tiver terminado isto. - Ele tá a ficar cansado de deixar mensagens. | Open Subtitles | سأراه في اقرب وقت ينتهي في هذا العمل لقد تعب من ترك الرسائل |
Quem é que deixou o cara de cão pegar no pedaço de banana? | Open Subtitles | ... من ترك صاحب وجه الكلب يحصل على قطعة من الموز ؟ |
Devias sair da cidade até deixar de cheirar tão mal, não achas? | Open Subtitles | أن كنت أفضل من ترك المدينة حتى لا نتن السوء. |