É uma tradição da família Watson que eu gostava de ignorar. | Open Subtitles | تقليد من تقاليد عائلة واتسون اتمنى لو كنت استطيع تجاهله |
Se você escolher esta escultura jade, Taijun vontade deixe você romper com a tradição da família e permitir-lhe seguir uma carreira política. | Open Subtitles | و اذا اخترت هذا الشيء السييء, تاي جون سوف تخرج من تقاليد العائلة و تسمح لك بان تملك مهنة سياسية. |
Treinar é uma tradição da família Fields, tal como as lutas de galos e o roubo de identidade. | Open Subtitles | فالتدريب جزء من تقاليد هذه العائلة انه مثل صراع الديوك أو هواية السرقة |
Agora está na altura de jogar jogos de casamento tradicionais da Europa de Leste. | Open Subtitles | الأن حان وقت للعب ألعاب زفاف من تقاليد اوروبا الشرقية |
Achava que a tradição do Velho Oeste era a hospitalidade. | Open Subtitles | ظننتُ أن الضيافة كانت من تقاليد الغرب القديم |
Assumindo que aceita todas as condições, nós esperamos a sua continuação para fazer parte da tradição de Wellesley. | Open Subtitles | بفرض انك قبلت الشروط نحن سعداء بان تكونى جزء من تقاليد ويلسلى |
Em cada imagem, acasalei roupas díspares de tradições, países e épocas muito diversas. | TED | في كل صورة، قمت بارتداء أزياء مختلفة من تقاليد متنوعة ومختلفة، من بلدان وأطر مختلفة. |
Sim, faço parte de uma tradição de desobediência civil. | Open Subtitles | حسنا، نعم. أنا جزء من تقاليد العصيان المدني |
Parecia uma espécie de ritual de regressão, que fazia parte da tradição da iniciação. | Open Subtitles | تبدو انها جزء من احد الطقوس التي تعد من تقاليد الإنضمام للأخوية افراد الاخوية لم يعطونا معلومات كثيرة |
É tradição da Companhia Easy sermos atingidos no rabo. | Open Subtitles | ان من تقاليد كتيبة "ايزي" ان يصاب افرادها في مؤخراتهم |
Os teus salvamentos estão a tornar-se uma tradição da família Luthor. | Open Subtitles | أصبح إنقاذك جزءاً من تقاليد عائلة لوثر |
- Uma tradição da família Cleary. - Uma picardia, porque não? | Open Subtitles | تقليد من تقاليد عائلة ـ كليري ـ |
É uma... É uma tradição da família Cleary. | Open Subtitles | أجل, إنه من تقاليد عائلة ـ كليري ـ |
Apresentada por nossos primos cosacos, a mamushka tem sido uma tradição da família Addams desde Deus sabe quando. | Open Subtitles | التيتعلمناهامن أبناءالعمومةالقوقازيين، كانت هذه الرقصة، من تقاليد (عائلة( أدامس. اللهوحدهيعلممنذ متى . |
É uma... É uma tradição da família Cleary. | Open Subtitles | إنه جزءٌ من تقاليد عائلة آلـ(كليري). |
Durante centenas de anos, tem sido tradição da família Wolfhouse espalhar as cinzas dos seus entes queridos em Munique. | Open Subtitles | ،لمئات السنوات ... (كان من تقاليد آل (ولفهاوس (نشر رماد أحبائنا في (ميونخ |
A sério? É uma espécie de tradição da família Mason. | Open Subtitles | "نوعٌ من تقاليد عائلة "مايسون |
O Vanya e a Dorota casam amanhã em Queens e pediram-me para organizar um... serão de jogos tradicionais da Europa de Leste, o que quer que isso seja. | Open Subtitles | سيتزوجان غداً في (كوينز) , وطالبا مني أن اقيم لهما ألعاب ليلية من تقاليد أوروبا الشرقية |
O baile de Natal é uma tradição do Torneio dos Três Feiticeiros desde o seu início. | Open Subtitles | حفله عيد الميلاد... أصبحت من تقاليد... . |
Ele virou as suas costas a centenas de anos de tradições Maasai. | Open Subtitles | ادار ظهره عن المئات السنين من تقاليد الماساي. |
Muitos destes ursos aprenderam sobre este local com as suas mães como parte de uma tradição dos ursos locais. | Open Subtitles | عرف الكثير من الدببة عن هذا المكان من أمهاتهم كجزء من تقاليد الدببة المحلية في المنطقة |