Eu sei-o bem, Calvin, mas temos de apresentar a notificação de objectivos junto do PM antes do final do mês. | Open Subtitles | انا اعرف ياكالفن ولكن لابد من تقديم الطلب ..لمكتب المحامي العام قبل نهاية الشهر |
Há uma última bolsa de estudos em que tenho de apresentar uma proposta para uma experiência e achei que, talvez se a conseguisse, a mãe não tivesse de vender a casa. | Open Subtitles | كما تعلمون، هناك هذه المنحة مشاركة واحدة حيث لا بد لي من تقديم اقتراح للتجربة واعتقدت ربما لو كنت حصلت عليه، |
Agora passa ao teu treinador. Tenho de apresentar uma queixa. | Open Subtitles | الآن صلنى برئيسك فلابد لي من تقديم شكوى |
Há uma última bolsa de estudos em que tenho de apresentar uma proposta para uma experiência e achei que, talvez se a conseguisse, a mãe não tivesse de vender a casa. | Open Subtitles | هناك هذه المنحة مشاركة واحدة حيث لا بد لي من تقديم اقتراح للتجربة وظننت ربما لو كنت حصلت عليه، أن أمي لم يكن لديك لبيع المنزل. |
Já impedi o Dexter de apresentar uma queixa contra ti uma vez. | Open Subtitles | لقد منعتُ (ديكستر) سلفاً من تقديم شكوى ضدّك مرّةً |
Se todos entendermos que temos fraquezas únicas, e se formos honestos quanto ao que elas são, podemos aprender como melhor tirar proveito delas, seja subir um passeio ou ter medo de apresentar relatórios de vendas ou a incapacidade de gerir as finanças satisfatoriamente — estou a olhar para aquele sujeito — (Risos) há ali a capacidade de aprender, de adaptar, até a capacidade de recondicionar a resposta instintiva a desafios. | TED | لو فهمنا جميعًا أن لدينا نقاط ضعف نادرة، وإذا كنا صادقين حول ماهيتها، سنستطيع أن نتعلم الاستفادة منها بشكل أفضل، سواء كانت صعود حافة الرصيف أو الخوف من تقديم تقارير المبيعات أو عدم القدرة على إدارة الأحوال المالية الشخصية بشكل كافٍ... انظروا إلى ذلك الشخص... (ضحك) تكمن هناك القدرة على التعلّم والتكيف، وحتى القدرة على تجديد الاستجابة الغريزية تجاه التحديات. |