Uma viagem com gente macaco até Cheer Land. É uma daquelas coisas que ninguém pode descrever. | Open Subtitles | رحلة الناس القرود وسط هتاف الأرض هي واحده من تلك الأشياء التي لن يستطيع احد وصفها |
Sabes, é daquelas coisas que gostas, mas que ao mesmo tempo faz com que te sintas culpada. | Open Subtitles | أتعلمين، إنها من تلك الأشياء التي تروقك، ولكنها، في الوقت ذاته تشعركِ بالذنب. |
Confiança é daquelas coisas que temos de conquistar uns aos outros. | Open Subtitles | الثقة واحدة من تلك الأشياء التي نكتسبها من بعضنا البعض, حسنا؟ |
Esta é uma das coisas que mostro aos meus alunos porque é uma total bastardização - a negação de todas as regras de perspetiva. | TED | هذا هو واحد من تلك الأشياء التي أريها لطلابي، لأنها قصة إفساد كاملة – إنكار لأي قواعد للمنظور. |
Vamos ter de ter vendas de garagem todos os Domingos durante os próximos três meses para nos livrarmos das coisas que voltaram. | Open Subtitles | لقد كُنَّا سنجعل المرآب محلاً للتنزيلات الكبيرة كل سبت لمدة ثلاثة أشهر للتخلص من تلك الأشياء التي عادت |
É uma daquelas coisas que as pessoas dizem. | Open Subtitles | إنه واحد من تلك الأشياء التي يقولها الناس... |
Ei, talvez tenha um daquelas coisas que faz: | Open Subtitles | ...ربما أنه واحدا من تلك الأشياء التي تذهب |
Precisas livrar a mente das coisas que dão apoio às tuas alucinações. | Open Subtitles | يجب أن تخلصي عقلك من تلك الأشياء التي تدعم هلاوسك |
Não pretendia fazer nenhuma das coisas que fiz. | Open Subtitles | لم أقصد أن أفعل أي شيء من تلك الأشياء التي فعلتها |
Tenho mais medo dela do que das coisas que andam lá fora. | Open Subtitles | وكنت لأخشاها أكثر من تلك الأشياء التي بالخارج. |
Garanto-te que não fiz nenhuma das coisas que tu dizes. | Open Subtitles | أؤكد لكِ أنني لم أفعل أى من تلك الأشياء التي قُلتيها |