Vou contar até três e depois entro aí. | Open Subtitles | انظر ، سأعد حتى ثلاثة و من ثمَّ سأدخل عليك |
Bem, tu sabes que em breve vais estar caída por mim... e depois tens de acabar com os outros... | Open Subtitles | حسنا ، أعنى أنه قريباً جداً ستُغْرمين بى و من ثمَّ ستضطرين للإبتعاد عن كل هؤلاء الشباب و هذا سيكون سيئا بالنسبة لك |
Não! Não podes vir aqui e fingir que és meu pai e depois ir embora! | Open Subtitles | لا، لا يمكنك أن تأتى لهنا بكل بساطة و تتظاهر كأنك والدى و من ثمَّ تغادر |
E depois, o Dustfinger, um malabarista comedor de fogo com poderes mágicos. | Open Subtitles | و من ثمَّ داستفنجر مشعوذ النار المترحل مع قوىً سحرية |
Não vais apregoar as virtudes dos homens mais velhos e depois não dar pormenores. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أنّ تتغنِ بمدح كبار السن، و من ثمَّ لا تفصحي عن التفاصيل. |
E depois eles vão prender-te por a teres tirado de lá. - Podemos tratar disto sozinhos. | Open Subtitles | و من ثمَّ سيقبضون عليكَ ، لتهريبها، يمكننا أنّ نتدبر ذلك ، بمفردنا. |
Vamos a isto. Espeta-lhes uma estaca no coração, e depois queimamo-los. | Open Subtitles | لنفعلها ، أغرسا وتداً بقلب كلاً منهما، و من ثمَّ أحرقاهما. |
Achei que se te contasse, tu acabavas com a Sutton e depois não conseguia perceber se estavas a escolher-me pelo que eu sou se acabássemos juntos. | Open Subtitles | لم أعلم ،إعتقدت بأني لو أخبرتكَ سوف تنفصل عنها، و من ثمَّ |
E depois vim para casa, fiz biscoitos e os meus trabalhos de casa. | Open Subtitles | و من ثمَّ عُدتُّ إلى المنزل.. و أعددت البسكويت و أدَّيت فروضي المنزلية. |
E, depois, todas as pessoas na sala de audiências tentaram ajudá-lo. | Open Subtitles | من ثمَّ حاول جميع مَنْ بالمحكمة مساعدته |
Sim e depois uma coisa leva à outra e... | Open Subtitles | .... نعم ، و من ثمَّ سيؤدى شئ لحدوث آخر ، و |
Primeiro, vou mandar abaixo esta garrafa de uísque e depois... vou matar o meu irmão. | Open Subtitles | ..... أولاً ، سأنهى زجاجة الخمر تلك و من ثمَّ سأقوم بقتل أخى |
Sabem, enquanto se preocupam com o grande jogo, com o baile, ou com a venda de bolos para o clube de dinamismo, perguntem-se isso... e depois digam-me: | Open Subtitles | حيث كنت منشغلاً بمبارتك الكبرى أو بمسابقاتك أو أو بغيرها من أعمالك المجيدة فالتسأل نفسك هذه الأسئلة و من ثمَّ فالتخبرنى لو أن أحداًَ آخر بالخارج أم لا |
A CIA tem um lado transparente e a CIA tem um lado negro, e depois há o lado cinzento. | Open Subtitles | الـ"سى-آى-إيه" لديها جانبها المشرق و جانبها المظلم و من ثمَّ فهناك جانب رمادى |
Se calhar, devíamos trabalhar que nem uns loucos nos próximos 6 meses e depois tirar férias e fazer uma viagem. | Open Subtitles | و لكن ما يجب علينا فعله حقاً. هو أن نزيد من مجهونا بالعمل في فترة الستة شهور القادمة. و من ثمَّ نستفيق و نذهب لنستجم بمكان ما. |
- Sim, claro. - depois resolvemos. | Open Subtitles | و من ثمَّ سنحل هذا الوضوع |
Mas, depois, tu mudaste de ideias. | Open Subtitles | لكنك من ثمَّ غيرتِ رأيك. |
E depois vamos ter que casar. | Open Subtitles | أجل، من ثمَّ سنتزوج |
E depois... | Open Subtitles | من ثمَّ... |