Conhecemo-nos e nos separamos e aí recomeçamos outra vez. | Open Subtitles | ،تلتقين بهم، وتفترقين عنهم .وبعدها تبدئين من جديد |
Que bom que é ver-me outra vez no corpo de uma virgem! | Open Subtitles | يالها من نعمة أن أحضى بجسد عذراء غير ملوث من جديد |
Mas assim nunca verias o teu rapaz, outra vez, pois não? | Open Subtitles | أوه، لكنك لن ترين طفلك أبداً من جديد. أليس كذلك؟ |
Nós tinha-mo-nos um ao outro e tinhamos o OJ de volta | Open Subtitles | نحن سعيدون لدينا بعض ، واستعدنا او جي من جديد |
Dá-me os meus 50 000 dólares e seremos novamente amigos. | Open Subtitles | أعطني الخمسين ألف دولار خاصتي فنعود صديقين من جديد |
Durante séculos, um crânio reluzente foi um símbolo de inteligência mas, apesar disso, muitas pessoas calvas gostariam de voltar a ter cabelo. | TED | لعدة قرون، كانت قبة الرأس الساطعة رمزاً للذكاء، ولكن رغم هذا يتمنى الكثير من الصلعان لو ينمو شعرهم من جديد. |
Poderíamos recomeçar o mundo de novo e curar as doenças. | Open Subtitles | يمكن أن نبدأ العالم من جديد ونعالجه من أمراضه |
Cem anos depois, aparece um tipo — Alan Turing — e em 1936, inventa de novo o computador. | TED | الآن، بعد مئة سنة، يأتي هذا الرجل، آلان تورينج وفي سنة 1936 ويخترع الحاسوب من جديد. |
Aqui vamos nós outra vez. É sempre a mesma história. | Open Subtitles | ها نحن نبدأ من جديد إنّها نفس القصة القديمة |
Vou sair outra vez da cidade e fingiremos ambos que nada aconteceu. | Open Subtitles | سأغادر المدينة من جديد و سيتظاهر كلانا بأن شيئاً لم يحدث |
Quando deixas de ser Jabba o Porco... para sermos amigos outra vez? | Open Subtitles | متى ستتخلص من تلك الفاسقة حتى نعود أصدقاء من جديد ؟ |
Ele tentou, mas consegui aprovação no tribunal para um aumento da fiança, então, tiveram de dar outra vez início à papelada. | Open Subtitles | لقد حاول ولكني طلبتُ ردّ معروف بدار العدل وحصلتُ على زيادة كفالة لذا سيضطرّون لبدء المعاملات الورقيّة من جديد |
Não me digas que vais começar a procurar "a tal" outra vez. | Open Subtitles | لا لا تقل لي بأنك بدأت البحث عن المناسبة من جديد |
Tens uma semana. Caso contrário, vais-te dar mal outra vez. | Open Subtitles | أمهلتك أسبوع وإلا فإن جروحك لن تندمل من جديد |
Estou pronto para voltar a namorar. Estou outra vez no "mercado". | Open Subtitles | أنا مستعد للمواعدة من جديد , إنني أعود إلى السوق |
Agora alinhe-se de volta, ponha a sua venda, e continue a andar. | Open Subtitles | والآن تعالي صفي من جديد ضعي ربطة عينيك واستمري في المشي |
Sem um coração, se tornará demónio, e poderá ser atirada de volta ao abismo gelado da tortura eterna. | Open Subtitles | بدون قلب, ستصبحين شيطانا. وربما ستلقين في الحفرة الجليدية من جديد وتعانين من الم لا نهائي. |
Logo vou estar apta a dar aulas em casa novamente. | Open Subtitles | قريباً سأكون قادرة على إعطاء دروس بالمنزل من جديد |
Tudo o que sei é que comecei a sentir novamente. | Open Subtitles | والشيء الذي اعرفه اني بدأت باحساس الاشياء من جديد |
Tenho de te voltar a prender. Assim vou perder o meu emprego! | Open Subtitles | يجب علي ان اعيد ربطك من جديد والا سوف افقد وظيفتي |
Tenho um plano, mas preciso do meu dinheiro para poder recomeçar. | Open Subtitles | عندي خطة ولكني بحاجة الي المال لكي ابدا من جديد |
Podia girar por aí e sentir o vento no rosto de novo. | TED | تمكنت من التحرك و اﻹحساس بنسمات الهواء تداعب وجهي من جديد. |
Com a chegada de Annapurna o mundo voltou a florescer. | TED | وازدهر العالم من جديد على قدوم أنابورنا. |
Dê mais uma chance, eu quero crescer mais uma vez. | Open Subtitles | إمنحني فرصة أخرى أريد أن أعيش طفولتي من جديد |
Mas das cinzas do vosso provável divórcio, poderá emergir uma nova esperança. | Open Subtitles | لكن من رمآد طلاقكم المحتمل يمكن أن يحيا الأمل من جديد |