Há indícios de que o ser humano de todas as idades e de todas as culturas cria a sua identidade em alguma forma narrativa. | TED | تشير الشواهد إلى أن البشر من جميع الأعمار ومن كل الثقافات يخلقون هوياتهم في صورة روائية نوعاً ما. |
- Há americanos de todas as idades... | Open Subtitles | يمكنكم ايضاً رؤية الأمريكيين من جميع الأعمار وقد بدأوا في التجمع |
As nossas portas estão abertas para discípulos de todas as idades. | Open Subtitles | أبوابنا مفتوحة لطالبين العلم من جميع الأعمار. |
Ela está totalmente comprometida com o e-combate às crianças de todas as idades. | Open Subtitles | إنها ملتزمة تماما بترتيب قتال الليزر للأطفال من جميع الأعمار |
Senhoras e senhores, meninos e meninas, visitantes de todas as idades! | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة... الفتيان والفتيات... زوّارنا من جميع الأعمار... |
Ainda menos pessoas sabem que Colombo reconheceu, numa carta escrita a Donã Juana de la Torre, que "meninas de 9 e 10 anos eram bastante procuradas, "e que devia ser pago um bom preço por raparigas de todas as idades." | TED | حتى القليل من الناس يعرفون أن كولومبوس اعترف في رسالة كتبها إلى دنيا خوانا دي لا توري أن "الفتيات بعمر 9 و10 سنوات مطلوبين جداً، وكذلك الفتيات من جميع الأعمار لذلك يجب دفع سعر جيد." |
Todos nos rimos com o Sting há uns anos com o tantrismo, mas anos mais tarde vemos casais de todas as idades a afluir a "workshops", ou talvez sozinhos nos seus quartos, a encontrar formas de travar e ter melhor sexo. | TED | الآن، ونحن جميعا نضحك كملسوعين قبل بضع سنوات عندما ذهب لممارسة يوجا التانترا، لكنك كنت مسرعا إلى الأمام بضع سنوات، والآن تجد الأزواج من جميع الأعمار يتدفقون على حلقات عمل، أو ربما فقط من تلقاء أنفسهم في غرف النوم الخاصة بها ، وإيجاد سبل لاستخدام الفرامل والحصول على متعة جنسية أفضل |