Felizmente a polícia virá Imediatamente após soar o alarme. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن الشرطة سوف تأتي مباشرة بعد الإنذار |
Felizmente a cadeia de DNA estava intacta... e possuía um perfil detalhado da Dra. Yamazaki... por sua participação no projeto. | Open Subtitles | وكان من حسن الحظ أن الحمض النووي سليم وكان لدي صورة تفصيلية عن الدكتورة يامازاكي بسبب إنخراطها بهذا المشروع |
Felizmente a mim quis-me um homem maravilhoso. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن رجلاً رائعاً رغب بي |
Ainda bem que o Steele cá estava. Lindo menino, mereces comê-las. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن (ستيل) كان هنا فتى ذكى , لك هذه |
Ainda bem que o destino do planeta não depende do Mark Benford encontrar a toupeira. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن مصير الكوكب لا يعتمد على إيجاد (مارك بينفورد) للجاسوس |
É uma sorte que a minha carreira como bióloga me permita mergulhar profundamente na vida de algumas criaturas verdadeiramente maravilhosas que partilham o nosso planeta: os pirilampos. | TED | من حسن الحظ أن مهنتي كعالمة أحياء تجعلني أغوص بعمق في حياة بعض من أعجب الكائنات التي تشاركنا كوكبنا: اليراعات |
É uma sorte que nos tenhamos conhecido. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن التقينا |
É uma sorte que a Alemanha fique mais perto que a Rússia. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن (ألمانيا) أقرب من (روسيا). |