Dizem que caiu aqui um meteorito há cerca de vinte anos. | Open Subtitles | يقُال أن هناك نيزك سقط .هنا من حوالى 20 عام |
Eles apareceram há cerca de uma hora. Não sei mais nada. Lamento. | Open Subtitles | ظهروا من حوالى ساعة لم اكن اعلم شيئا ، انا اسف |
O último jantar que tive que não era de negócios, foi há cerca de um ano. | Open Subtitles | أخر عشاء قد حظيت به , لم يكن عشاء عمل هذا كان من حوالى سنه سابقه |
- Quando pensaste nisto? - há cerca de 3 anos. | Open Subtitles | فكرت في هذا الامر من حوالى ثلاث سنوات |
Podemos até usar o mesmo processo para dar um passo mais longe e seguir as origens do protogermânico até um idioma chamado protoindo-europeu, falado há cerca de 6000 anos na estepe pôntica, na atual Ucrânia e Rússia. | TED | و يمكننا حتى أن نستخدم نفس الطريقة للرجوع خطوة أبعد للماضي، و تتبع بدايات لغة "بروتو-جيرمانيك" إلى لغة مُسَماه "بروتو- الهندو أوروبية"، و التي استُخدِمت من حوالى 6000 عام في السهول البونطية، و التي تُعرف حاليًا بأوكرانيا و روسيا. |
há cerca de um minuto e meio atrás. Paul Moore. | Open Subtitles | من حوالى دقيقة ونصف (باول مور) |
há cerca de uma hora. | Open Subtitles | من حوالى ساعه |