ويكيبيديا

    "من حياتنا اليومية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da nossa vida diária
        
    • da nossa vida quotidiana
        
    • das nossas vidas
        
    As medidas consistentes são uma parte de tal modo integrante da nossa vida diária que é difícil apreciar o papel importante para a Humanidade que elas têm sido. TED أصبحت القياسات المتّسقة جزءاً لا يتجزّأ من حياتنا اليومية حتى أصبح من الصعوبة أن نقدّر كيف أنها تمثّل إنجازاً كبيراً للبشرية.
    Os micróbios já são parte integrante da nossa vida quotidiana. TED الحقيقة أن الميكروبات هي بالفعل جزء لا يتجزأ من حياتنا اليومية.
    Sabemos que o aleatório e a incerteza e o acaso fazem parte da nossa vida quotidiana. TED حسناً، نحن نعرف أن العشوائية، وعدم اليقين، والصدفة هي جزء كبير من حياتنا اليومية.
    Ao tornar-se parte das nossas vidas... acabou por conhecer a quinta toda. Open Subtitles عندما أصبح جزءاً من حياتنا اليومية عليه أن يعرف كل شيء حول المزرعة
    Por isso os Back to Back fazem teatro em locais específicos e usam isso para delicadamente nos lembrarem quem e o que é que escolhemos excluir das nossas vidas. TED "باك تو باك" تستخدم مواقع مميزة لتذكرنا بما علينا أن نخرجه من حياتنا اليومية وما علينا أن نحتفظ به
    Mas Tesla não está morto, a sua parte mais importante e real de vive naquilo que alcançou, que é uma parte enorme e fundamental da nossa civilização, da nossa vida quotidiana, do nosso atual esforço bélico. Open Subtitles لكن تيسلا لم يمت المهم في حياة تيسلا هو انجازاته وهي عظيمه وجزءا لا يتجزأ من حضارتنا، من حياتنا اليومية
    Sobre a corrupção, violência e decadência que faz parte da nossa vida quotidiana. Open Subtitles حول الفساد ، والعنف ، والإنحلال... ذلك الذى يكون جزأ من حياتنا اليومية.
    Que falta sinto dos dias antes de a Emily Thorne e a arrogante indignação dela se tornarem parte das nossas vidas. Open Subtitles كم أشتاق إلى الأيام قبل أن تكون (إيملي ثورن) ومبادئها جزءاً من حياتنا اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد