Na minha experiência pessoal, o mais perto que estive disso foi com sexo carregado de ódio, mas isso sou eu. | Open Subtitles | من خلال تجربتي الشخصية أقرب ما حصلت عليه كان من خلال حصد كمية كبيرة من جنس الكراهية لكن هذا يخصني وحدي |
Na minha experiência com ratos, nunca se encurrala um. | Open Subtitles | من خلال تجربتي مع الفئران، لن تحصرها في زاوية أبداً. |
Na minha experiência pessoal, o mais perto que estive disso foi com sexo carregado de ódio, mas isso sou eu. | Open Subtitles | من خلال تجربتي الشخصية أقرب ما حصلت عليه كان من خلال حصد كمية كبيرة من جنس الكراهية |
Pela minha experiência, os agentes só vão até onde nós permitimos. | Open Subtitles | من خلال تجربتي الموظفون يرتقون فقط كلما سمحت لهم بذلك |
Pela minha experiência, as noivas não são grande coisa a lidar com noivos que morrem antes do casamento. | Open Subtitles | من خلال تجربتي الخطيبات لا يفضلون أن يموت خطيبهم قبل الزواج |
Através da minha experiência na prisão, uma das coisas que eu descobri foi: A maioria dos homens e mulheres que estão presos podem redimir-se. O que acontece é que 90 % dos homens e mulheres que estão presos irão a qualquer altura regressar à comunidade, e nós temos um papel na decisão sobre o tipo de homens e mulheres | TED | من خلال تجربتي في السجن، واحدة من الأشياء التي اكتشفتها هي: غالبية الرجال والنساء المسجونين سيعودون إليه مجددًا، وفي الواقع فإن، 90 في المئة من الرجال والنساء الذين سجنوا سيعودون في وقت ما إلى مجتمعهم، ونحن لدينا الدور في تحديد أي نوع من العائدين إلي مجتمعنا من الرجال والنساء. |
O Dr. Kean disse-me ainda: "Na minha experiência, a não ser que me digam insistentemente o contrário, "e mesmo que me deem algum tipo de apoio, "se for deixada ao seu destino, uma criança consegue superar-se." | TED | وأكمل الدكتور كين كلامه وقال "من خلال تجربتي وحتى بوجود قدرا من التأييد سوف ينجز الطفل لو ترك لوحده" |
Mas Na minha experiência, improvável. | Open Subtitles | ولكن من خلال تجربتي من المرجح أيضاً |
Na minha experiência, ofuscar uma relação de trabalho entregando-se a sentimentos auxiliares pode tornar-se bastante complicado. | Open Subtitles | من خلال تجربتي ، تشويش علاقة العمل من خلال الأنغماس في المشاعر يمكنه ان يكون معقد ... |
Eileen, Na minha experiência... | Open Subtitles | من خلال تجربتي يا (إيلين) |
Pela minha experiência, estas coisas não são acidentais. | Open Subtitles | من خلال تجربتي الأشياء لا تكون عرضية هكذا |
Não, Pela minha experiência. | Open Subtitles | ليس من خلال تجربتي. |