Você sabe quanto do meu sangue e suor... está nessa bebida? | Open Subtitles | هل تعرف كم وضعت من دمي وعرقي في ذلك المشروب؟ |
Recolhi amostras do meu sangue antes e depois, e tive um enorme pico de oxitocina. | TED | وأخذت عينة من دمي قبل وبعد ذلك، ووجدت قفزة كبيرة في مستوى الأوكسيتوسين |
"Comei da Minha carne e bebei do meu sangue, pois aquele que comer da Minha carne e beber do meu sangue viverá em Mim e Eu, nele. | Open Subtitles | لحمي هو الطعام الحقيقي ودمي هو الشرب الحقيقي إنه من يأكل من لحمي ويشرب من دمي سيعيش داخلي |
Eu nunca deixaria voluntariamente um vampiro provar o meu sangue. | Open Subtitles | يستحيل أن أدع مصاص دماء يشرب من دمي طواعية. |
Ele tem o meu sangue, e não sei o que o seu Deus faz, mas não está à altura disso. | Open Subtitles | إنه من دمي .. ولست أعرف ما هي حقيقتك لكنها لن تصل ابداً إلى تلك المرحلة |
Cada gota de sangue que eu derramar vai dizer apenas uma coisa viva o meu filho! | Open Subtitles | يجب أن تهاجم كل قطرة من دمي ستباركك عشت يا بني |
- Extraí-o do meu próprio sangue. | Open Subtitles | استخلصتها من دمي الخاص |
Porque todos os presos aqui dentro vão ficar a saber sobre a vossa fuga, antes que uma gota do meu sangue atinja o chão. | Open Subtitles | كل سجين هنا سيعرف بأمر هروبكم قيل أن تلمس قطرة من دمي أرض المكان |
Não, não são do meu sangue, mas eu não me importo. | Open Subtitles | و, لا , انهم ليسوا من دمي ولكني استطيع ان احيا مع ذلك |
A protecção do Príncipe é também a minha primeira prioridade, uma vez que ele também é do meu sangue. | Open Subtitles | حماية الأمير تعتبر من أولوياتي لأنه هو أيضا من دمي |
Se estou disposto a derramar tanto do meu sangue para ter a tua atenção, imagina quanto do teu estarei disposto a derramar. | Open Subtitles | اذا كنت مستعد لأنزف هذا الكم من دمي . لأحصل على أنتباهك . تخيلي مقدار ما أن مستعد لسفكه من دمك |
Se estou disposto a derramar tanto do meu sangue para ter a tua atenção, imagina quanto do teu estarei disposto a derramar. | Open Subtitles | لو إحتجت أن أخر هذا المقدار من دمي لكي أحصل على إنتباهك تخيلي كم مقدار من دمك، مستعد لأخرّ |
Foste uma melhor filha para mim do que o sangue do meu sangue, Louise. | Open Subtitles | إنتِ الإبنة الأفضل لي أكثر من الذين من دمي لويس |
Foste uma melhor filha para mim do que o sangue do meu sangue, Louise. | Open Subtitles | إنتِ الإبنة الأفضل لي أكثر من الذين من دمي لويس |
A pensar em outras formas de extrair a cura milagrosa do meu sangue. | Open Subtitles | أفكر بطريقة جديدة لاستخراج العلاج السحر من دمي |
O Gaston é do meu sangue, tomará o seu lugar ao lado do Delfim, e assegurar-se-á que o menino se lembre da sua herança e do seu pai. | Open Subtitles | غاتسون هو من دمي سوف يأخذ مكانه بجانب ابني الاكبر تأكد بأن الفتى سوف يتذكر تراثه ووالده |
As pessoas estão sempre a perguntar-me de onde venho. E esperam que eu diga: "Da Índia". Estão absolutamente certas, pois 100% do meu sangue e da minha ancestralidade vêm da Índia. | TED | دومًا يسألني الناس من أين أنا ويتوقعون مني أن أقول الهند وهم محقون طبعًا ،حيث أنّ 100% من دمي وأسلافي من الهند |
Não quero dar o meu sangue a ninguém. Preciso dele todo. | Open Subtitles | لم أرد أن أعطي أحدا شيئاً من دمي أحتاج إلى كل ماأملك |
Desde que chegou, ela adora-te. E agora, o meu próprio filho, o meu sangue, vai crescer e chamar-te pai. | Open Subtitles | أُعجبَت بك منذ وصولها، وطفلتي التي هي من دمي ستكبر لتدعوك أباها |
E como vi que me estavam a querer tirar todo o meu sangue, parece que sou 84 por cento Viking. | Open Subtitles | أخذوا عينة من دمي ويبدو أني بنسبة 84 بالمائة فايكنج |
(Risos) Mas, enquanto toxicóloga, senti curiosidade e entreguei ao meu laboratório um pouco de sangue e disse: "Ok, vamos lá fazer isso". | TED | و بعدها أصابني الفضول انا الأخرى، كعالمة سميات، و أعطيت عينة من دمي للمعمل خاصتي و قلت،"حسنا هيا نفحصها." |
Eu daria a minha última gota de sangue pelo Iraque. | Open Subtitles | سأضحي بأخر قطرةً من دمي لأجل العراق. |
Boa, tenho uma amostra do meu próprio sangue. | Open Subtitles | "جميل، عيّنة من دمي" |