É um velho cansado. Não pode governar a cidade sem mim. | Open Subtitles | انه عجوز منهك لا يمكنه ادارة هذه المدينة من دوني |
Se não tiver subido em 15 minutos, façam a evacuação sem mim. | Open Subtitles | و إن لم أخرج خلال 15 دقيقة فأخلوا المكان من دوني |
Vão andando sem mim e eu peço boleia ao Ed. | Open Subtitles | لمَ لا تنطلقون من دوني وسأذهب بالسيارة مع إيد |
A ditar para um escriturário, para acabarem isto sem mim. | Open Subtitles | وجعلتني أملي على كاتب لعين لتنهي المسألة من دوني |
O que quer que seja que vos incomoda, resolvam-no sem mim. | Open Subtitles | مهما كانت المشكلة التي بينكما اصلحا الأمر من دوني وحسب |
Só andava com ele por ser capitão da equipa, sem mim é mais um craque burro com os miolos dentro dos calções. | Open Subtitles | داا, لقد كنت أواعده فقط لأنه كابتن فريق الكرة من دوني انه مجرد أحمق و لن يستطيع المواعده بعد الآن |
Não te atrevas a entrar na cidade sem mim, estás a ouvir? | Open Subtitles | إياك أن تتجرّأ و تدخل المدينة من دوني ، أتسمع ؟ |
Achas que consegues dar um olhinho nisto, sem mim por uns dias? | Open Subtitles | تعتقدين انك تستطيعين مراقبه كل شيء هنا من دوني لمده يومين؟ |
A última vez que saíste sem mim, G, perdi alguém que gostava. | Open Subtitles | آخر مرة مضيت دون تحفظ من دوني خسرت شخصاَ أهتم به |
Nem acredito que estás a ver isto sem mim. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق أنك تشاهد هذا من دوني. |
Terás de aprender a dar-te com as pessoas... sem mim. | Open Subtitles | سيتوجب عليكِ تعلم التآلف مع بعضكما البعض من دوني |
E a tua primeira missão sem mim, acabas na prisão. | Open Subtitles | أول مهمة من دوني انتهى الأمر بك في السجن |
O Rei começouu a acreditar que poderá governar sem mim. | Open Subtitles | لقد بدأ الملك بالتصديق بأنه يستطيع الحكم من دوني |
Muitas vezes pensei que o mundo seria muito melhor sem mim. | Open Subtitles | أغلب الأوقات أظن بأن العالم سيكون مكاناً أفضل من دوني |
Nunca fui boa em caminhadas. Vocês dois estarão melhor sem mim. | Open Subtitles | أنتما الإثنان ستتقدمان بشكل أفضل من دوني |
Tens um milhão de dólares investido no Tabernacle e não consegues arranjar o resto sem mim. | Open Subtitles | وضعت مليون في الضمان لبناء مخيم العبادة ولن تحصلي على الباقي من دوني |
Ele não dá um passo sem mim. É uma emoção. | Open Subtitles | أنه لا يتحرك من دوني , هذا مثير جداً |
Um grande vazio que poderia perfeitamente continuar sem mim. | Open Subtitles | فراغ كبير سيكونُ على ما يرام من دوني. |
Ela aguentou-se perfeitamente sem mim nestes últimos anos. | Open Subtitles | لقد تدبرت أمرها جيدا من دوني بالأعوام القليلة الماضية |
Eu só passei por cá para ver se estavas bem. Tu sabes, não muito solitário sem mim. | Open Subtitles | عرّجت فقط لأتأكـد أنك على مـا يرام تعلم ، أن لا تكون وحيدا جدا من دوني |
Tens a certeza que ficarás bem sem a minha presença lá? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك ستكون بخير من دوني هناك؟ |
Duas pessoas completamente opostas, que não teriam qualquer hipótese se não fosse eu. | Open Subtitles | شخصان مختلفان تماماً ما كان لديهم فرصة من دوني |